|
- ヤバイTシャツ屋さん 肩 have a good day 歌詞
- ヤバイTシャツ屋さん
- 肩幅が広い人のほうが
肩幅寬的人 肩幅が狹い人よりも発言に 比肩幅窄的人 説得力が増す 發言更有說服力 肩幅が広い人のほうが 肩幅寬的人 肩幅が狹い人よりも 比肩幅窄的人 みんなから支持される 更能獲得大家的支持 肩幅が広い人のほうが 肩幅寬的人 肩幅が狹い人よりも 比肩幅窄的人 発言に説得力が増す 發言更有說服力 肩幅が広くなったらもっと自分に 如果我的肩幅變寬了 自信を持って想いを 是否就更能向自己傳遞 伝えられたかな “要更有自信”的想法呢 君の肩幅は僕の2人分 你的肩幅是我的2倍 説得力2倍だね 說服力就是2倍了呢 この辺は僕の偏見だけど 接下來雖然是我的偏見 肩幅の広い人の方が収入多い 但是肩幅寬的人收入應該更多吧 肩have a good day 祝你有個好日子 肩have a good day 祝你有個好日子 肩have a good day 祝你有個好日子 肩have a good day 祝你過得開心 肩have a good day 祝你過得開心 肩have a good day 祝你過得開心 でもね肩幅が 但是,肩幅 広すぎるとときたまに 要是太寬的話 自分の肩幅感が 就會對自己肩幅的存在感 どんどんどんどん 越來越來越來越來 分からなくなってゆく 不知道該怎麼辦 自動ドア前からくる人 自動門前過來的人 エレベーター細い道 電梯的窄窄的小道 何にでもぶつかる 不管什麼都會撞上 そんな夜もある 也會有這樣的夜晚 肩have a nice day 祝你有個好日子 肩have a nice day 祝你過得開心 肩have a nice day gotta have a nice day 肩have a nice day gotta have a nice day 肩have a nice day 祝你有個好日子 肩have a nice day 祝你過得開心 君の肩幅は君のもの 你的肩幅是你的東西 僕の肩幅はそう僕のもの 我的肩幅是我的東西 人はそれぞれ違う肩幅で 人啊,就是在 稱え合ってともに 互相尊重欣賞對方的肩幅 過ごしていくんだ 之中生活下去的 2人肩幅は違うけど 兩人的肩幅雖然不一樣 歩幅だけは 但是步幅要 ずっと合わせていこう 一直同步地走下去 これまでもそう 到現在為止是這樣 これからもそう 從現在開始也要這樣 一歩一歩 一步一步 前へ進んでいこう 向前走下去 肩幅が広い人のほうが 肩幅寬的人 肩幅が狹い人よりも 比肩幅窄的人 発言に説得力が増すけど 發言更有說服力 肩幅の広さを気にせずに 不要在意肩幅的寬度 心の広さを大切にすることに 而應該重視心的寬度 決めました 難道不是嗎
|
|
|