|
- 緒方恵美 孤獨ノ隠レンボ 歌詞
- 緒方恵美
- 物語の始まり開ける幕
故事的開始拉開的帷幕 主役ギミックピエロの喜劇の笑い雨 主角為魔術小丑的喜劇發出的笑聲的雨
「孤獨ノ隠レンボ」 [孤獨的捉迷藏]
渾濁的泥水中 濁った泥水に 倒映出的你的臉 映った君の顔 平凡的日常 平凡な日常 早已厭煩 うんざりだった 喜愛緋聞
散播猜測 艶聞好物で 究竟是夢還是現實 推測吐き散らし 大眾心理 夢か現(うつつ)かにさ 從招致災禍的書籤中 大眾心理 溢出的玩具悄然擴張
1 7 1 3 引いた罰の栞(しおり)から 尋找到的童話故事 溢れ出すオモチャそっと広げて 像是已成熟的果實 1 7 1 3 甘甜的蜜汁不斷聚集沉溺
感情征服 見つけ出したおとぎ話 雨過天晴空無一物 熟れた果実のように 笑著看吧暗影正在搖曳 甘い蜜群がり狂う 翻開書本無邪的憧憬 感情征服 忍受著無聊 雨上がり何でもない 開始的這個遊戲 笑う陰がほら揺れる 將平凡的日常 本を開けた無邪気な憧憬 隔離的代價
將鬼之目隱藏 退屈しのぎにさ 切裂的鐵的味道 始めるこのゲーム 縫上紅線的話 平凡な日常 準備好了? 隔たる代償 緊握住乘車券
宣告的指針奪取你的目光 鬼の目を隠して 1 2 0 3 切り裂く鉄の味 那就開始吧捉迷藏 赤く紡ぎいれば 準備完了? [最初的鬼是我]
映出噪點的電視在哭泣 乗車券握りしめて 存在證明 告げる針君の目奪う 120的空無一物 1 2 0 3 笑著看吧你暴露了
說著 始めようかかくれんぼ [下次輪到你了哦] 「最初の鬼は僕だ」 不知從何處聽過的不可思議的言語 ノイズ映すテレビは泣く 生者死者臨時放送 存在証明 120のなんでもない [接下來今天將會死去的是無邪的你] 笑う君がほら漏らす 預知? 餘地? 與知? 皆無表情 「次は君が鬼の番」だと 看吧互相重疊了看吧看見你的臉了
來吧迫近極限的最終章 どこかで聴いた不思議な話 啊啊鬼來了鬼已經來了 生る人亡き人臨時放送 吶無邪地狂亂著的鬼來了 「さて本日死ぬのは無邪気なあなた」 尋找到的童話故事 予知? 餘地? 與知?皆無表情 成熟的果實已經枯萎
甘甜的蜜汁驟雨引誘超常現象 ほら重なったほら顔見せた 最終的一人遊戲 さあリミット迫った最終章 夏日的暗影看吧就在身旁 嗚呼鬼が來るもう鬼が來る 其中隱藏的鬼在嗤笑 ねえ無邪気に狂った鬼が來る
[是我的勝利] 見つけ出したおとぎ話 那就開始吧 熟れた果実は枯れて 來吧捉迷藏 甘い蜜夕立誘う超常現象
[真正的鬼是誰呢? ] 終焉ノ獨リ遊戯(あそび) 屏幕挖苦般宣告著 夏の陰がほら傍に 完全犯罪 そこにいた鬼が嗤った 初夏的傳聞一人的遊戲 「僕の勝ち」 輪迴的書籤之貓
說著 始めよう [下次就輪到你了] さあかくれんぼを -END- 「本當の鬼は誰だ?」 プロローグは皮肉に告げる 完全犯罪 初夏の噂一人遊び 輪廻する栞貓(しおりねこ) 「次ハ君ガ鬼ノ番ダ」と
-END-
|
|
|