|
- いよわ IMAWANOKIWA 歌詞
- いよわ
- 歌:初音ミク
我曾喜歡看電視劇 ドラマを見るのが好きだった 曾喜歡陶醉在甜蜜完滿的大結局中 甘いハッピーエンドに浸っては 沉沉入夢 眠るのが好きだった 窗邊徐徐入室的曦光與微風 窓から差し込む光とそよ風が 告訴我早晨已經到來 朝を教えた 在被窩中也會感到寒冷的清晨 布団の中さえ冷えていた朝に 不想出門和任何人見面 誰にも會いたくなくなって 遠盯著太陽 太陽を睨んでいた 透過結露的街窗 結露越しの街に 看到了潔白的翅膀 白い翼を見た 隨後那肢體完貌也映入雙眼 その四肢を見た 毫無疑問你就是我的天使 間違いなくあなたは私の天使だ 惹人憐愛的天使光環 甘いエンジェルヘイロー 被尊仰的悲憫犧牲 仰いだ哀れなサクリファイス 統統被你那美麗得連幸福的定義都被顛覆的眼眸 幸福の定義さえ覆るほどに綺麗なその瞳に 不留餘地地奪去 全てを奪われた 開始不再喜歡身邊一切 もう嫌んなったの全部 現在只想和你在一起 今はひたすらあなたと 再多待一會 もっと 想要再在此處多待哪怕一小會 もうちょっと居たいなって思った 無視一切黑暗與你緊緊相擁 暗いほうは見ないで抱きしめた 我曾喜歡看電視劇 ドラマを見るのが好きだった 曾喜歡陶醉在甜蜜完滿的大結局中 甘いハッピーエンドに浸っては 沉沉入夢 眠るのが好きだった 窗邊徐徐入室的曦光與微風 窓から差し込む光とそよ風が 告訴我早晨已經到來 朝を教えた 已不在此處之物 此処に無いもの 已不在此地的人 此処に居ない人 若是能將我牽出這床褥冰冷的一居室 凍った床のワンルームから連れ出してくれたら 惹人憐愛的天使光環 甘いエンジェルヘイロー 末路無助的可悲無名氏 噛んだ憐れなアノニマス 讓我變成連幸福的定義都尋求不見的藥罐子也無所謂 幸福の定義さえ覆るほどに薬漬けでも構わない 只要能讓我做那個夢 夢を見たいだけだ 開始不再喜歡身邊一切 もう嫌んなったの全部 現在只想和你在一起 今はひたすらあなたと 再多待一會 もっと 想要再在此處多待哪怕一小會 もうちょっと居たいなって思った 無視一切黑暗 暗いほうは見ないで 愛你以吻 キスをしたのさ 毫無疑問你曾是我的天使 間違いなくあなたは私の天使だった 在灑滿陽光的露台上 光差すバルコニーから 伸出了手 手を伸ばした 我們抓住了彼此那麼真實 摑んだんだ、確かに 在一切將終之際 今際の際にて 可憐的犧牲者也漸漸消融 とろけた哀れなサクリファイス 一切都被你那美麗得連幸福的定義都被顛覆的眼眸 幸福の定義さえ覆るほどに綺麗なその瞳に 不留餘地地奪去 全てを奪われた 已經不再喜歡身邊一切 もう嫌んなったの全部 現在只想和你在一起 今はひたすらあなたと 開著“乾脆就讓我看看天國的樣子吧”的玩笑 「いっそ、天國が見たいな」って笑った 不再留意那些灰暗展翅離去 暗いほうは見ないで飛び立っていくのさ
|
|
|