最新專輯 :
歌手列表 :
○男生   ○女生
○團體   ○其他
○日韓   ○歐美
○作詞   ○作曲
搜尋 :

提供歌詞:
提供歌詞及錯誤更正
(歡迎提供 動態歌詞)
語言 :
繁體 简体

Hijos de un Mismo Dios【Macaco】

Hijos de un Mismo Dios 歌詞 Macaco
歌詞
專輯列表
歌手介紹
Macaco Hijos de un Mismo Dios 歌詞
Macaco
Cinco de la mañana ahí en Tijuana
在清晨五點的提華納
Se oye un disparo desde una ventana
從窗台傳來一聲槍響
María mira hacia al cielo, ya está acostumbrada
瑪利亞望向天空,她早已習以為常
Es la banda sonora de cada madrugada
這是每個黎明的背景曲
Una pareja viviendo en Nueva York
一對在紐約生活的夫婦
Trabaja a jornada completa, otra cuota, otro ordenador
全職工作,另外的稅收,另一台電腦
Su tiempo se resume, con tiempo que no consume
他把握住時間沒有絲毫浪費
La banda sonora: es el sonido de su reloj
配樂是他手錶的嘀嗒聲
Doce de la noche en el sur de Europa
在傍晚十二點的南歐
Pongamos que hablo de Madrid
如果我討論的是馬德里
La palabra crisis bautizará la mañana
"危機"一詞將在天明得到洗禮
Es la banda sonora de tanto repetir
這是無盡循環之聲
(Oye!)
(嘿!)
Si somos hijos, hijos de un mismo dios
如果我們都是孩子,同一個上帝的孩子
¿ Por qué siempre caen los mismos, por qué? Oye, dímelo
為什麼我們總是一樣的失敗,為何?嘿,告訴我。
Si somos hijos, hijos de un mismo dios
如果我們同是孩童,同一個上帝眷顧之子
¿ Por qué los ojos se nublan?
為何烏云總是會遮蔽我們的雙眼?
¿ Por qué los ojos se acostumbran a todo, este dolor?
為什麼我們的眼中會習慣這些痛楚?
(Vámonos!)Sí, somos, oh oh oh oh
(讓我們一起!)是的,那正是我們,oh oh oh oh
Sí, somos, oh oh oh oh
是的,那正是我們,oh oh oh oh
Sí, somos, oh oh oh oh
是的,我們正是那樣,oh oh oh oh
Sí, somos, oh oh
是的,那就是我們原本的樣子,oh oh
Oh
Oh
São Paulo, siete de la tarde
聖保羅,午後的七點
Cacerolas en lugar de tambores inundan la calle
沙陶器代替著桶器在大街隨處可見
João sigue con lo suyo, con sus labores
若昂一直在毫無停歇的工作
Fuera suena la banda sonora de sus dolores
向外發出的聲音是他痛苦的配樂
Luis, con el mundo, lleva una vida muy social
路易斯,與世界一同,過著社交非常的生活
En la Red un millón de amigos
在網絡有數以千計的朋友
Dice: No te pueden fallar
他說:他們不會讓你失望
Pero en su casa hace un mes
但是在他的家已經一個月了
Que nadie cruza su portal
沒有任何人來他門前
La banda sonora: Solitaria comunidad
背景配樂:是一個孤單的社區
Un hombre camina por las calles de Dakar
一個男人在達喀爾的街道上行走
Se pregunta si una enfermedad se puede orquestar
他想知道能否安排一場疾病
¿ Quién traerá la vacuna?
誰會帶來疫苗?
Moneda y cambio de una fortuna
命運和財富的改變
Una banda sonora que pronto se olvidará(Oye!)
一個將會被很快遺忘的配樂
Si somos hijos, hijos de un mismo dios
如果我們同樣是孩子,同一個上帝眷顧的孩子
¿ Por qué siempre caen los mismos, por qué? Oye, dímelo
為什麼我們總是會一樣的失敗,為何?嘿,請告訴我
(Escucha!)
(聽!)
Si somos hijos, hijos de un mismo dios
如果我們同是孩子,同一個上帝眷顧的孩子
¿ Por qué los ojos se nublan?
為何我們的眼中總是烏云密布?
¿ Por qué los ojos se acostumbran a todo, este dolor?
為何我們的眼裡總是充斥著這些痛苦?
(Vámonos!)Sí, somos, oh oh oh oh
(讓我們一起!)是的,正是我們,oh oh oh oh
Sí, somos, oh oh oh oh
是的,就是我們的樣子,oh oh oh oh
Sí, somos, oh oh oh oh
是的,我們就是那樣,oh oh oh oh
Sí, somos, oh oh
是的,那就是我們,oh oh
Y nos piden convivir, sin perder la cordura
然而我們早已被生活所迫,失去本心
Dar la mano con soltura a los Tipos de interés
予我們幫助讓我們失去探索的本質
Aceptar su economía como animal de compañía
如傀儡般的接受他們的安排
Correr con ataduras sobre su mundo de papel(Óyelo!)
奔跑在他用線串起的紙質世界中(聽著!)
Sí, somos, oh oh oh oh
是的,正是我們,oh oh oh oh
Sí, somos, oh oh oh oh
是的,那就是我們,oh oh oh oh
Sí, somos, oh oh oh oh
是的,我們就是那樣,oh oh oh oh
Sí, somos, oh oh
是的,那就是我們原本的樣子,oh oh
Oh
Oh
發表評論
暱稱 :

驗證碼 : 點擊我更換驗證碼
( 禁止謾罵攻擊! )