最新專輯 :
歌手列表 :
○男生   ○女生
○團體   ○其他
○日韓   ○歐美
○作詞   ○作曲
搜尋 :

提供歌詞:
提供歌詞及錯誤更正
(歡迎提供 動態歌詞)
語言 :
繁體 简体

1 2 fan club(翻自 初音、鏡音)【一生瀟歌wwe】 1 2 fan club(翻自 初音、鏡音)【九重Kyu】

1 2 fan club(翻自 初音、鏡音) 歌詞 一生瀟歌wwe 九重Kyu
歌詞
專輯列表
歌手介紹
九重Kyu 1 2 fan club(翻自 初音、鏡音) 歌詞
一生瀟歌wwe 九重Kyu
1 2 fan club
曲詞:みきとP
本家:GUMI・鏡音リン
翻唱:九重Kyu & 瀟歌
Mix:三星堆混音工作室
神戸中央區元町。
神戶、中央區、元町
駅前
車站
今日からドキドキニーハオハンユー講座
今天開始心跳不已「你好」漢語講座
大人、中高生、おばちゃんに
對大人、初高中生、阿姨說
「・・・こんにちわ」
「…kon ni chi wa」
「ダメダメここではあなたも“你好”!」
「不行不行在這裡你應該說“你好”!」
マジで・・・。 テキスト 三ページ
真是的…。 快把課本翻到第三頁
早くも
早翻好啦
ここはとにかく羞恥心に勝つぞ
在這裡總而言之就是要戰勝羞恥心
一萬三千円の月謝は安くない
一萬三千幾的學費可真不便宜
好好大家(ハオハオダージャ) ご機嫌いかが
「好好大家」 各位現在還好嗎
『お母さんお馬さん』
『媽媽桑小馬桑』
媽馬(マーマ)
『ここはどこ君は誰』
『這裡是哪里而你又是誰』
你是誰阿(シィシェイアー)
大好きなワン・リーホンに
為了對最喜歡的王力宏
大好きだって言うため
說出“最喜歡你”!
ハイハイチャイナちょちょ夢心地
hi hi China 彷彿置身在夢中
いーあるふぁんくらぶ
1、2 fan club
だんだん君と同じ言葉が使えるね
漸漸地能夠與你使用同一種語言了呢
うぉーあいにー言えるかな
「我愛你」 能說出來嗎
那個
あの
嗯?什麼?
はい?なに?
稍微……有點變化怎麼樣?
ちょっと…変えで見たいどお?
啊 這樣 好像很有趣哦
あ そ 面白たね
是的呢
そうですね

んん
開始吧!
行くす!
OK
そこで知り合った女子高生
在那裡認識的女高中生
ミカちゃん
美嘉醬
曰く、
她說啊
台灣でジェイ・チョウのコンサート
在台灣有周杰倫的演唱會
それは行かなきゃだめだ
那個啊、不去的話可不行啊
ところで
話雖如此
ミカちゃんしれっと言ってるけど
雖然美嘉醬不以為然地說著
海外だよ?
但那是海外哦?
まじで・・・。 エンジンかかってんな ミカちゃん
等一下…。別發動引擎啊!美嘉醬!
ここは とにかく 便乗して頑張るか
在這裡 總而言之 加油坐上便車吧!
六萬數千の旅費も
六萬幾千塊的旅費
安くない
可真不便宜
それでは再見(サイチェン) バイト探さなきゃ
那麼就此「再見」我得去找點零工啦
(byebye
『すみません、お嬢さん』
『不好意思,這位小姐』
小姐(シャオジェ)
『これ一ついくらでしょう』
『這個要一個要賣多少錢?』
多少銭(ドゥシャオチェン)
天國のレスリー・チャンにおやすみなさいって言うため
為了對天國的張國榮說安息
ハイハイチャイナちょちょ夢心地
hi hi China 彷彿置身於夢中
いーあるふぁんくらぶ
1、2 fan club
だんだん君の伝えたい気持ちがわかってく
漸漸能夠明白你想要傳達的感情了呢
憧れて
開始憧憬著
夢中になって
漸漸開始沉迷著
一ヶ月
一個月
二ヶ月
兩個月
半年過ぎた
然後過去了半年
リア友は
現實的朋友
少し減ったけど
雖然減少了不少
それもしかたないや
但是這也是沒有辦法的呢
ハイハイチャイナちょちょ夢心地
hi hi China 彷彿置身在夢中
いーあるふぁんくらぶ
1、2 fan club
だんだん君と同じ言葉が使えるね
漸漸地能夠與你使用同一種語言了呢
ハイハイチャイナちょちょ夢心地
hi hi China 彷彿置身在夢中
いーあるふぁんくらぶ
1、2 fan club
だんだん君の伝えたい気持ちがわかってく
漸漸能夠明白你想要傳達的感情了呢
うぉーあいにー言わせてよ
「我愛你」 快說出口吧
うぉーあいにー言えるかな
「我愛你」 能說出來嗎
發表評論
暱稱 :

驗證碼 : 點擊我更換驗證碼
( 禁止謾罵攻擊! )