|
- sasakure.UK Lunardrop 歌詞
- sasakure.UK
象徵所有I(愛)的神明 すべてのI(アイ)をかたどった 所居住的月球 カミサマは月に居るんだ 灑落銀光 こぼれた銀の光は 照亮人類的祈願 ヒト願い照らしてる 追求所有理想的 すべての理想求めて 崇拜者建設性地 崇拝者は建設的に 違背常識與重力 常識重力抗って 顛倒著寄予其希望 願い込め逆さまに 全力以赴的“我們”尋求著I(愛) 惜しみ無く“ぼくら”I(アイ)を求めた 在這赤紅星球的無垠土地上 とめどなく赤いこのほしで 人類仰望浩瀚蒼穹 ヒトは宙を見上げて 擁懷無論與持論躊躇不定 無論持論抱え徬徨って 照亮月球的輪廓 月の端照らしてる 追求所有理想的 すべての理想求めて 建設者滿懷崇拜地 建設者は崇拝的に 違背常識與重力 常識重力抗って 描繪著月球都市的藍圖 月に都市描いてく 深信不疑的“我們”,自月球… 迷い無く信じる“ぼくら”、月から 還需幾番祈求才能如願? どれだけ願えば善いのでしょうか? 還需幾番執著才能實現? どれだけ縋れば善いのでしょうか? 這顆背負祈願的弧形星球 願いを託された弧のほしは 染作,碧藍— 青く、染まる— 曾受尊崇之物實為毫無生氣之“wu” 崇めてたモノは無機質な“mono” 艱苦探尋之物實為過於純潔之“wu” 探してたモノは無垢すぎた“mono” 「無論何般祈願都不可能終結。」 「どれだけ願おうと終わりは無いのさ。」 未完成的I(愛)已被拋棄 未完成I(アイ)を捨て去って 先祖的星球也已崩潰 祖のほしは崩れ去った 描畫神明模樣的 カミサマ達を描き出す 無論與持論盈虧交替 無論持論満ち欠ける 創造力超越想像力 創造は想像を超えて 跨向全息圖像的廢墟 ホログラムの廃墟へと 看吧,這當然會使人迷茫 ほらごらん、戸惑う訳だよ 因為這裡滿是“假象” “イカサマ”だらけだと 回過神時星球已行將就木,隨之。 気がついた ほしの末路、それから。 還需幾番祈求才能如願? どれだけ願えば善いのでしょうか? 還需幾番執著才能實現? どれだけ縋れば善いのでしょうか? 這顆背負祈願的弧形星球 願いを託された弧のほしは 染作,赤紅— 赤く、染まる— 『這裡根本沒有神明』 『カミサマなんて此処には居ない』と 不知是誰一直如此說道 何様なんだと雲わんばかりに 不停勾勒出充斥顛倒的終結 逆さまだらけの終わりを描いてる 深信不疑的“我們”,自月球… 迷い無く信じる“ぼくら”、月から 還需幾番祈求才能如願? どれだけ願えば善いのでしょうか? 「…。」 「…。」 還需幾番執著才能實現? どれだけ縋れば善いのでしょうか? 『…。 』 『…。 』 曾受尊崇之物實為毫無生氣之“wu” 崇めてたモノは無機質な“mono” 艱苦探尋之物實為過於純潔之“wu” 探してたモノは無垢すぎた“mono” 這顆背負祈願的弧形星球 願いを託された弧のほしは 還需幾番祈求才能如願? どれだけ願えば善いのでしょうか? 還需幾番執著才能實現? どれだけ縋れば善いのでしょうか? 這顆背負祈願的弧形星球 願いを託された弧のほしは 如此,鮮紅— 赤く、赤く— 「這裡根本沒有神明。」 「カミサマなんて此処にも居ないよ。」 不知是誰一直如此說道 何様なんだと雲わんばかりに 『無論何般祈願終結都將降臨。 』 『どれだけ願おうと終わりは來るのさ。 』
|
|
|