|
- 桂ヒナギク キミに“好き”と言えたら 歌詞
- 伊藤靜 桂ヒナギク
- 空が紅く染まってひとり、ため息ついた
夕陽染紅了天空我一個人獨自嘆息 キミは同じ夕映えどこで見てるのかな? 你是否也在某處仰望著同一片晚霞? 機の上落書きをなぞる… 獨自模仿著課桌上的塗鴉... あいあい傘照れてた橫顔 你撐著傘我偷瞄你的側臉 「迷惑よ」と慌てた私に 「真令人困擾呢」你對慌慌張張的我 苦笑いしてたよね 苦笑著說 もしもあの日キミに「好き」と言えたら 如果那天對你說出「喜歡」二字 ふたりの今日は違ってたの? 兩個人的今天是否會變得有所不同 大事なひとがいるだから強くなれる 因為有最重要的人在所以我能變得更加堅強 明日を信じて 能相信明天
本想坦率地對你說出這份小小的愛戀 キミに打ち明けられたちいさい戀のお話し 我卻總是逃避著在一旁為你聲援 ゆれる瞳隠してエール送る私 我像個笨蛋一樣呢真的很想哭呢 バカみたいねほんとは泣きたい 但是呢,我卻總是在暗中幫你 でもね、そっと背中を押してた 因為我最喜歡 だっていつもまっすぐなキミが 無論何時都如此率直的你 誰より好きだから 如果讓你看到我的眼淚 もしもキミの前で涙見せたら 兩個人之間的距離是否會有所改變呢? ふたりの距離は変わるのかな? 無論與你相隔多遠我都未停下對你的思念 どんなに遠くてもキミへ続く想い 將你緊抱 抱きしめてゆくよ 如果有朝一日對你說出了「喜歡」二字
你會溫柔地抱緊我嗎? いつかきっとキミに「好き」と言えたら 因為有最重要的人在所以我能變得更加堅強 やさしく肩を抱いてくれる? 能夠邁向未來翻譯貢獻者:失來美羽 大事なひとがいるだから強くなれる 明日に向かって
|
|
|