|
- OKAMOTOS HEADHUNT 歌詞
- OKAMOTOS
- 耳を塞いでも瞼を閉じても
就算緊緊摀住雙耳就算眼瞼竭力閉合 あるコトないコト毛穴沁みて來る 存在以及烏有之間每個毛孔都酣暢淋漓 噂話ヤバい話考えることも止めて 人の不幸祈ってるのさ 口よりも指は喋るぜ 風中的流言和危險的蜚語思考這時候都彷彿已停止 あんたのアタマの中身は 正在祈望著啊災難降臨於人 あんたが詰めた訳じゃなぁい 手指比舌頭能說會道多了 アンタGotta ドコ? He Got ドコサ? 你的腦袋裡面 裝著的東西 Yeah! Yeah! Yeah! 並非全受你的 意誌所支配
何處你必須去?而他又去哪兒? いまアタマを失くした俺たちは
如今無知覺下遺失了頭的我們每一個 あてもなく闇を徬徨うのだろう 好比在那無邊際的黑暗之中徬徨著 いま自分を失くした俺たちに 對於不經意間迷失自己的我們這一刻
愛的真理啊這世上到底誰能告訴我 愛の意味誰か教えてくれよ 哇噢哇噢哇噢就用你的手
哇噢哇噢哇噢親自取回來吧 ワオワオワオこの腕で 喜好嫌惡之類假話真話之類 ワオワオワオ取り戻そうぜ 什麼都要分青紅皂白的人們
自身上的顏色已經有所褪色 好き嫌いやウソホントや 五光十色的畫面直到耽迷 白黒つけたがり屋たち 便宜貨色們的倉皇無措 自分のカラーは色が褪せて 傻呀傻不拉幾無藥可救 カラフルな畫面に見蕩れて pa pala pa Viva! ta li la li lang バッタもんたちのジタバタは Yeah! Yeah! Yeah! 馬っ鹿ばっかでもうキリがなぁい 如今不願放棄渴求光明的我們每一個 パッパラッパViva! タリラリラーン 下定決心向著 明天腳步終還是邁出了 Yeah! Yeah! Yeah! 然而喪失去處只能放棄的我們這一刻
人生的意義這世上到底誰能告訴我 いま光を求めて俺たちは 哇噢哇噢哇噢就用你的腳
哇噢哇噢哇噢親自去找到吧Yeah!Yeah! 覚悟決めて明日へ踏み出すけど 就算緊緊摀住雙耳就算眼瞼竭力閉合 いま行き場を失くした俺たちに 存在以及烏有之間…… 生きる意味誰か教えてくれよ Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah!
如今無知覺下遺失了頭的我們每一個 ワオワオワオその足で 怎樣才能在悲傷的時候流下眼淚呢 ワオワオワオ探し出そうぜYeah! Yeah! 此刻為了我能做我自己的問題僅一個
愛的真理啊這世上到底誰能告訴我 耳を塞いでも瞼を閉じても 哇噢哇噢哇噢就用你的手 あるコトないコト…… 哇噢哇噢哇噢把它拿回來 Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! 哇噢 哇噢 哇噢 就用你的腳
哇噢 哇噢 哇噢 把它找出來吧! いまアタマを失くした俺たちは どうすれば涙流せるのだろう いま俺が俺であるそのために 愛の意味誰か教えてくれよ
ワオワオワオこの腕で ワオワオワオ取り戻そう ワオワオワオその足で ワオワオワオ探し出そうぜ
|
|
|