|
- やいり 〇〇〇〇〇 歌詞
- やいり
- ○○○○○
唄:初音ミク 翻譯:kyroslee
描いた夢の形から/在從想像過的夢的形態 零れたあの日に/顯露出的那一天 求めた君の優しさは/如此渴求你的溫柔 我侭の塊/實在任性至極
一つだけ良い事は/唯一的好事 この世界で君に逢えたこと/就是能在這世界與你相遇
一つだけ悪い事は/唯一的壞事 君に逢って心が溫もりを覚える/就是遇上了你內心感受到溫暖
抱きしめるただそれだけ/緊緊抱著不過只是如此 意味は無いよ/並沒有意義吧 意味が無いと駄目なの? /但沒有意義就不行嗎? あなたしか/讓我的眼中 見えなくなる程の/變得只能看見你那般 キスをしてよもっと/來親吻吧更深地
過ごした日々の記憶まで/直到渡過了的每天的記憶為止 零れた掌/顯露出的手掌 未だに覚えているのは/仍然記得的 戀の蟠り/正是那戀愛的隔閡
君にはもう逢えないのに/明明已經無法再次與你相見 薬指の石は輝いて/無名指上的小石卻依然閃耀
嬉しさの奧の奧/在高興這感情的深處的深處 懐かしい日の思い出/令人懷念的日子的回憶 その笑顔蘇る/回想起那臉笑容
何してる? ただそれがね/在做著些什麼?就唯有那是 言えないよ/說不出口啊 「言えないの?弱蟲」/「說不出來嗎?膽小鬼」 あなたしか/讓我的眼中 見えなくなる程の/變得只能看見你那般 キスをしてよそっと/來親吻吧更深地
..music..
君が知る今と/你所知的此刻 あたし見る今が/與我所見的此刻 違うものになって無い様にさ/就如是同樣似的啊
綺麗な音だけ/讓我聽見的 聴かせて/只有那美妙的音色 透き通る空も/不論是清澈的天空 呼び覚ます聲も/又或是喚醒我的聲音
教えて欲しかった/全都想你告訴我知
抱きしめるただそれだけ/緊緊抱著不過只是如此 意味は無いよ/並沒有意義吧 意味が無いと駄目なの? /但沒有意義就不行嗎? あなたしか/讓我的眼中 見えなくなる程の/變得只能看見你那般 キスをしてよずっと/來親吻吧更深地
〇〇〇 〇〇(我愛你) ただそれだけ/不過就是如此 意味は無いよ/並沒有意義啊 「意味が無くても良いんだよ」/「沒有意義也沒關係啊」 あなたしか見えなくなる程の/讓我的眼中變得只能看見你那般 キスをしてよ/來親吻吧更深地
〇〇〇〇〇(我愛你) 今も好きだよ良いでしょ? /此刻也喜歡著你啊 很不錯吧? あなたしか見えなくなる程の/讓我的眼中變得只能看見你那般 キスをしてよもっと/來親吻吧更深地
あなたしか見えなくなる程の/讓我的眼中變得只能看見你那般 キスをしてよもっと/來親吻吧更深地
終わり
|
|
|