|
- やなぎなぎ 懐中道標 歌詞
- やなぎなぎ
- 青
青 風をおいかけても 即便追逐著風 きっとおいつけないだろう 想必也追趕不上吧 見失った自分停止した感情 迷失的自我停止的感情 遮った歌のつづききけない 聽不見歌曲被遮斷的後續 赤 赤 夕焼けの記憶は 日暮的記憶 ずっとこどものままだった 總是還停留在小孩子的時候 さらけだした意識自由(じぶん)への憧れ 被引出的意識對自由(自我)的憧憬 失くした感覚をさがした 尋找失去的感覺 “私”が居る世界自分自身欺いてはしりだす “我”所存在的世界欺騙著自我奔跑而出 “私”がみた未來何が本當? 何が噓? 教えて “我”所看見的世界 何者為真實?何者為謊言?請告訴我 白 白 “私”が居ないうちに “我”所不在的期間 もうすべてきまっていた 一切都已經成為定數 “私”の足跡とことばの色合いと “我”的足跡言語的色調 こころの形さえ気づかず 連心的形態也未能察覺 黒 黑 “私”がみる夢は “我”所見的夢 ぜんぶ現実の軌跡(トレス) 全部是現實的軌跡(化裝) “私”は誰の影? 誰が“私”の影? “我”是誰的映像?誰是“我”的影子? ありきたりな科白曝した 說著千篇一律的台詞 “わたし”が居た世界澄んだ色ととけあう鮮やかさ “我”曾經存在的世界澄清的淡彩相融的豔色 “わたし”がみた未來終わりのない創造と禱り “我”曾經見到的未來祈願著沒有終焉的創造 うたえちからのかぎり 歌唱吧用盡全身全力 うたえだいちをけって 歌唱吧蹴踏著大地 うたえつばさはためかせ 歌唱吧振動著羽翼 うたえじぶんしんじて 歌唱並相信自己吧 そう自分の聲だけに 沒錯正因為是自己的聲音 じっと耳をかたむければ 只要屏住氣息側耳傾聽 すぐきこえてくるはずさ 不久應該就會聽見了吶 鮮やかな歌と律動(リズム) 那鮮明的歌聲與律動(旋律) 蒼 蒼 風とともに疾る 與風共馳 きっと辿りつけるだろう 一定能夠掙扎著到達吧 形のないものが形創られていく 不具形體的東西就賦形予它吧 “わたし”の中にある導力(ちから)を 將“我”當中的某種導力(力量)具現而出 紅 紅 時は刻むけれど 即使時間仍雋刻著 ずっと“わたし”は“わたし”だと 不變地“我”仍是“我” 見えぬ真実(ほんとう)の色ねむったままならば 看不見的真實(真正)的色彩就這樣放置其沈眠 ただひとつの名畫 宛如一幅名畫 だれもしらない 而不為人知曉
|
|
|