|
- 猿川哲也 ネトゲ廃人シュプレヒコール(Cover 初音ミク) 歌詞
- 猿川哲也
- ネトゲ廃人シュプレヒコール/net game廢人合白
作詞:さつきがてんこもり 作曲:さつきがてんこもり 編曲:さつきがてんこもり 翻唱:哲也 [03 :15.01][02:29.75][01:22.48][00:15.33]ネットゲーム世界は今日も/net game的世界今天也是 [03:17.23][02:31.95][01:24.82][ 00:17.53]隔離哀れ蔓延る効率廚、々/隔絕悲哀效率廚蔓延 [03:20.46][02:35.20][01:28.03][00:20.91]リアルの世界は明日も/現實世界明天也會 [03:22.68][02:37.40][01:30.34][00:23.00]僕抜きで機能して回る/忽略著我照常運轉 ネットゲーム世界はずっと/net game的世界永遠是 孤立曬し貪るレベリング/孤立曝光貪圖著leveling(升級) 薄暗い部屋の「ああああ(きみ)」は/昏暗房間裡的「你」 閉めきった窓なんてもう覚えてない/關緊窗戶什麼都不關心
ドロップ重視=ドロップアウト人生/drop(物品掉落)重視=dropout(脫落)人生 文化的ライフ崩壊前提/以文化life崩壞為前提 守れ要塞プライド一切合切/保護要塞pride所有一切 うんこみてぇなスキーム/像糞一樣的scheme(企劃/體系) 飽きても次のステージへ/厭倦了卻還是前往下一個stage (RMT...tt...RMT...)/(Real Money Trading 網游貨幣/裝備與現實中金錢的交易) 人生を墮落に全部極振り/把人生的全部點數分配給墮落 見せしめタブーをルールへ/將警眾的taboo(戒律)作為rule (mm...MPK...mm...PK)/(Monster Player Kill(er)利用NPC/怪物間接地殺死其他玩家) 延久に紛うような時間を/一直在紛亂的時間中 ネットゲーム世界はずっと/net game的世界永遠是 孤立曬し貪るレベリング/孤立曝光貪圖著leveling 薄暗い部屋の「ああああ(きみ)」は/昏暗房間裡的「你」 吐き舍てる様に日々を重ねてる/難以忍受地重複著每一天
ちょっとした丘陵さえ無い/毫無起伏 昨日からDUPEされた今日は/從昨天復制的今天 外に怯えてるスレイブ向け/對害怕外界的slave 腐り切ったスキーム/腐朽至極的scheme 飽きても次のステージへ/厭倦了卻還是前往下一個stage (RMT...tt...RMT... ) 人生を墮落に全部極振り/把人生的全部點數分配給墮落 見せしめタブーをルールへ/將警眾的taboo作為rule (mm...MPK...mm ...PK) 延久に紛うような時間を/一直在紛亂的時間中 ネットゲーム世界はずっと/net game的世界永遠是 孤立曬し貪るレベリング/孤立曝光貪圖著leveling 薄暗い部屋の「ああああ(きみ)」は/昏暗房間裡的「你」 キーの印字と同期して磨り減ってく/key(鍵盤)上的字符一起漸漸磨損
(效率廚=只重視遊戲效率/為了效率而不擇手段的玩家) ネットゲーム世界はずっと/net game的世界永遠是 孤立曬し貪るレベリング/孤立曝光貪圖著leveling 薄暗い部屋の「ああああ(きみ)」は/昏暗房間裡的「你」 無邪気な目ですがってる嗚呼/有著天真的眼睛啊 増えていくのは形無い/增加著的是無形之物 數字ナルシズムそれに気づけないで/數字narcissism(自戀) 請不要察覺 薄暗い部屋の「ああああ(きみ)」は/昏暗房間裡的「你」 ギルド1番の誇り高き戦士/是guild(工會)裡最高傲的戰士
-END-
|
|
|