|
- V.A. 戀わずらい 歌詞
- V.A.
- 編曲:松岡純也
坐立不安,這是為何?
如坐針氈什麼的,不至於吧! いてもたってもいられないどうして 我已經沒法堅持自我了 足が地につかないなんてまさかね 原來是因為那傢伙就在旁邊 私が私でいられない 變得沉默寡言是謊言罷了 あいつがそばにいるからで 因為我墜入愛河 無口になるの噓でしょ 幼時開始,一直住在(他的)旁邊 戀をしたからなのね 只是幼馴染而已,所謂的 幼い頃から隣に住んでた 我所不知道的女孩子 ただの幼馴染みだったいわゆる 親密地(和他)走在一起 私の知らない女の子 不知何物貫穿我的胸口 仲良く歩いてるからで 像拔不出來的刺一般 何かが胸を貫いた 從那天開始就徹夜難眠 抜けないトゲみたいね 相思病 あの日から眠れない 和朋友也搭不上話 戀わずらい 微風搖動,帶來了 友だちに話せない 遮不住的淡粉色臉頰 そよ風がつれてきた(Hey!) 看那蒲公英的絨毛,紛飛飄零 淡いピンク色した頬隠せない 就是這樣,和我的感情並無二致 たんぽぽの綿毛がほらとんでく 高大的脊梁,寬闊的手腳 そうまるで私の気持ちとおんなじ 因為這是和往常不一樣的他 大きな背中長い手足 欸呀欸呀,漸漸地看到 いつものあいつ違うから 雖然所有的一切 アレアレ特別見えてく 都只是告白而已是告白嗎? 何もかもすべてが 事到如今也還是很害羞 たかが告白されど 告白なの 失重狀態 Hoo! 今さら恥ずかしいよ 戀愛中限定! 無重力狀態ネ(Hoo!) 戰鬥的時光還將持續下去 戀をしているかぎり 能否如童話一般 戦いの日々続くでしょう 去迎接這happy end
連仙女們也笑了起來Yeah! おとぎ話みたいに迎えにきて 人情世故沒有甜蜜 ハッピーエンドなるかしら La La La 妖精たちも笑う(Yeah!) 世の中甘くはない La La La ・・・
|
|
|