|
- あう glow 歌詞
- あう
- 降(ふ)り注(そそ)いだ
傾注而下的 冷(つめ)たい雨(あめ) 清冷之雨 青(あお)い傷(きず)を 將青色的傷口 溶(と)かしてった 溶解消逝 いつか見(み)てた 那日曾仰望的 夕暮(ゆうぐ)れ空(そら)の 黃昏天空的一角 すみっこで笑(わら)う 正在笑著的 誰(だれ)かがいた 是誰呢 気付(きづ)かないうちに 在不知不覺中 オトナになって 已變成了大人 綺麗(きれい)な噓(うそ) 就連漂亮的假話 口(くち)に出來(でき)るほど 也能說得出口了 いろんな痛(いた)みを 即便經歷遍嚐了 覚(おぼ)えてきたけど 種種的傷痛 それでもまだ 儘管如此還是 痛(いた)いんだ 隱隱作疼啊 夕暮(ゆうぐ)れの 如落日般的 涙(なみた)が出(で)そうな赤(あか) 催人淚下的赤紅 私(わたし)の中(なか)の君(きみ)を 將我心中的你 溶(と)かしてしまえ 溶解消散 私(わたし)の體中(からだじゅう) 我的體內 君(きみ)の傷跡(きずあと)で 你所留下的傷痕 溢(あふ)れているから 滿漾著 もう進(すす)めないよ 再也往前進不了了 ねぇ消(き)えて 吶消失吧 消(け)えしてよ 快消去吧 そう願(ねが)っていたのに 明明是那麼希望的 どうして 為什麼 こんなにきつく抱(だ)きしめてるの 卻如此牢牢地緊抱這份情感不放 君(きみ)の聲(こえ)が遠(とお)くなる 你的聲音漸漸遙遠 飲(の)み込(こ)まれそうな赤(あか) 猶若飲沒一切的赤紅 きっとこのまま君(きみ)を溶(と)かして 一定就這般如許 夜(よる)になるだけ 轉往溶化你的夜晚 淡(あわ)く染(そ)まる指先(よびさき)に 自淡淡暈染指尖 零(こぼ)れ落(お)ちそうな赤(あか) 零落而下一般的赤紅 私(わたし)の中(なか)の君(きみ)を 將我心中的你 奪(うば)ってしまう 奪去不再复返 ちぎれてく雲間(くもま)から 千片碎亂的浮雲之間 溢(あふ)れ出(だ)す涙(なみだ) 滿溢而出的淚水 少(そこ)しずつ滲(にじ)む 將一點一滴朦朧的你 君(きみ)にぎゅっとしがみついた 緊緊擁入懷中不願相放
|
|
|