|
- 水樹奈々 太陽が似合うよ 歌詞
- 水樹奈々
即使將要被悲傷擊潰 悲しみにつぶされそうでも 也不要擺出這副表情 そんな顔はやめて 表面裝飾的廉價自尊 お飾りのCheapなPrideは 把它全丟掉吧 捨ててしまおう 在太陽之下別要閉目地 太陽の下(もと)で瞳背けずに 活下去吧 生きて行こう 就是這樣想要歡笑想要大鬧率直地 そうだよ笑いたいはしゃぎたい素直に 感覺的到耀目的HAPPINESS 感じられるまぶしいHappiness 絕對不會放棄我有誰也奪不去的 絶対あきらめない誰にも奪えない 夢想 夢がある 現在立即想要告知想要抓緊 いますぐ伝えたいつかみたい 不用焦急來深呼吸 あせらず深呼吸して 太陽很適合你讓我看看你那令人心動的笑容吧 太陽が似合うよとびきりの笑顔見せて 即使快被投射在大樓後的四角影子
吞噬的時候也好 ビルが差す四角い影に 不必害怕面向視界另一邊的旁側 のまれそうなときも 鼓起羽翼前行吧 恐がらす視界の向こう側 受傷太深不斷哭不斷哭變得疲累 羽ばたいて行こう 已無法入睡 深く傷つき泣いて泣いて疲れて 很後悔想要去愛想要被愛在孤獨而 もう眠れない 悠長的夜裡也會成為食糧 悔しくて愛したい愛されたい孤獨な 總是被什麼人在背後指指點點 長い夜も糧になるから 結果沒掉自信沒掉自己 誰かのこと後ろ指ばかりさすなんて 變得無謂只可逃避 結局自信がない自分がない 去在意是不行的 つまらない逃げてるだけ 快來抓緊最棒的瞬間吧 気にしちゃダメだよ Glorious Sunshine! 最高の瞬間(とき)つかもう 在太陽之下別要閉目地
活下去吧 Glorious Sunshine! 那樣的話女神也會給你偏袒般的吻 太陽の下(もと)で瞳背けずに 而心動著眩目的HAPPINESS 生きて行こう 就在那心中毫無動搖地穿過光輝的你才是 そしたら女神もひがむようなKissを 找出了真正光輝的意思的人 ときめいてるまばゆいHappiness 太陽很適合你同來唱出快樂的歌吧 その胸の奧揺るぎなき光貫いた君こそ 本當のかがやきの意味を見つける人 太陽が似合うよよろこびのうた歌おう
|
|
|