- Welcome to Our House on Maple Avenue 歌詞 Michael Cerveris Sydney Lucas Griffin Birney Noah Hinsdale Joel Perez Judy Kuhn Beth Malone
- 歌詞
- 專輯列表
- 歌手介紹
- Beth Malone Welcome to Our House on Maple Avenue 歌詞
- Michael Cerveris Sydney Lucas Griffin Birney Noah Hinsdale Joel Perez Judy Kuhn Beth Malone
- He wants the Hepplewhite suite chairs back in the parlor
他想要赫波懷特套椅放回客廳裡 Move the GI Joe, it can't be on the floor 把兵人拿開,它不能放在地上 He wants the Dresden figurines back in the breakfront 他想要德累斯頓瓷像都放回櫥櫃 A slinky messes up the period decor 玩具彈簧會破壞室內裝飾風格 Get the lemon pledge and dust the — 沾點碧麗珠噴蠟擦擦那個—— These should face the same direction 這些需要面朝同一方向 He wants it vacummed 他想要一塵不染 The surface gleaming 表面閃閃發光 He wants it closer to the door 他想要擺得離門口近些 He wants , he wants, he wants 他要,他要,他要 He wants the brass candelabra set at an angle 他想要黃銅燭台擺成一個角度 Maker Tool: LRC Editor for mac http://www.yumysoft.com The crayons and the glue should go back to the drawer 蠟筆和膠水應該放回抽屜 He wants the bust of Quixote square on the mantel 他想要堂吉訶德的塑像在壁爐上放端正 Sweep that lint away, it's what a broom is for 把線頭掃掉,拿著掃帚這麼掃 Gently wipe the eucalyptas 桉木家具輕輕擦拭 Polish up the crystal prisms 水晶鏡子抹得發亮 When he comes down there He wants it ready 他下來時想要一切就緒 We've got to get it done before… 我們得在這之前全弄好… He wants, he wants, he wants… 他要,他要,他要.. . Where's my bronzing stick! 我的銅剃須棒呢? ! It's in the — 在那—— Welcome to our house on Maple Avenue 歡迎來我們楓樹大道上的房子 See how we polish and we shine 看看我們怎樣擦洗拋光 We rearrange and realign 我們重新佈局,重新擺放 Everything is balanced and serene 一切都恰到好處,井然有序 Like chaos never happens if it's never seen 就像混亂從未發生只要無跡可尋 Every need we anticipate and fill 我們預料並滿足他每個需要 And still… 還是… He wants the real feather duster used on the bookcase 他想要用真的羽毛撣子清理書櫃 Find every book we read and carefully restore 找到我們讀的每一本書小心地放好 He wants them alphabetized by classification 他想要它們按字母順序種類排列 A volume out of place could start a third world war 哪冊書放錯了地方就會引起世界大戰 That's an inch out of position 那裡有一英尺錯位了 Watch it it's a first edition 當心點這是初版的 What are we missing, what have we left out? 我們漏了什麼,我們還沒做什麼? When he comes down here what’s in store? 他下樓時會怎麼樣? He wants, he wants, he wants… 他要,他要,他要... Welcome to our house on Maple Avenue 歡迎來到我們楓樹大道上的房子 See how we polish and we shine 看看我們怎樣擦洗拋光 We rearrange and realign 我們重新佈局,重新擺放 Everything is balanced and serene 一切都恰到好處,井然有序 Like chaos never happens if it's never seen 就像混亂從未發生,只要無跡可尋 We're a typical family quintile 我們是典型的無人之家 And yet… 但還… Not too bad if I say so myself 不太糟,如果我也這麼說 I might still break a heart or two 我也許還能辜負一兩個真心 Sometimes the fire burns too hot 有時候火太燙了 I don't know what I'll do 我不知道我能做什麼 Not too bad if I say so myself 不太糟,如果我也這麼說 Not too bad… 不太糟... Mrs. Bochner, 'tis pleasure to meet you! Come on in 伯克納太太,見到您真高興!進來吧 Obviously still a work in progress 當然還在進展中 Oh yes yes, I've done all the work myself 哦是的,這些都是我完成的 That's how we're able to afford the place 這樣我們才付得起這個地方 Oh no historic restoration is an avocation for me that's very flattering 噢不文物修復只是我的業餘愛好,您過獎了 I teach English at Beach Creek High 我在沙灘灣高中教英語 And the Bechdel Funeral Home is our family business so 貝克德爾殯儀館是我們的家族企業所以 This I found yesterday at the dump 我昨天在廢品堆裡找到的 I’m also a funeral director 我還策劃葬禮 You have a keen eye! 您眼光真不錯! (What is he after?) 他想做什麼? (What are we doin’?) 我們在做什麼? Absolutely I believe Rococo Revival 完全正確,我相信它是洛可可複闢風格 (Right foot is tapping) 他的右腳拍打地面 (That means he's stewing) 說明他很緊張 Actually would you like one with the family? 話說你想和我們家合照嗎? (Stay very still and maybe we'll please him) 安靜別動,這樣我們也許能取悅他 (Make one wrong move and demons will seize him) 一下動錯,他就會瘋魔 Kids! Mrs. Bachner wants to take a photo 孩子們!巴克納太太想照一張相 Hello! Anybody home? 你好!有人在家嗎? (Try hard what else is family for?) 努力吧 家庭還能為了什麼呢? I’ll be there in a minute! 我馬上來! He wants, he wants, he wants… 他要,他要,他要... He wants more 他想要更多 Caption. 畫外音 My dad and I both grew up in the small Pennsylvania town 我爸和我都在那個小小的賓州小鎮長大 And he was gay, and I was gay 而且他是同性戀,我也是同性戀 And he killed himself 他自殺了 And I — 而我—— Became a lesbian cartoonist. 成了一名同性戀漫畫家。
|
|