|
- E-girls サヨナラ 歌詞
- E-girls
- これが最後の最後と
這就是最後的最後了吧 思ってあなたの背中を見ている 我看著你的背影這麼想著 優しくしないでねもう 不要再如此溫柔了 微笑みかけないでもう 也不要再對我微笑了 私が泣いたら困るでしょ? 我要是哭出來的話你會很困擾吧? 昨日まで綺麗な音色(おと)で 到昨天為止音色依然美麗的八音盒 鳴っていたオルゴールが壊れたみたい 現在彷彿壞掉了一般 ぎこちないメロディーがそっと 沉重的旋律就這樣 サヨナラを連れてくるの 悄悄地帶來了離別 アイシテルって一度もあなた 即使我愛你這句話 言葉に出してくれなかったけれど 你一次都未曾說出口 ねえ私は誰よりあなたを愛していた 但是吶我卻比誰都要愛著你 こんなこんなこんなにも 我是如此如此如此地 好きに好きになりすぎてごめんね 太過太過喜歡你了真是對不起 あなたは私の夢を 你說過 絶対葉えてくれると言ったね 你絕對會實現我的夢想 一緒に居たいよずっと 想要一直在一起 隣に居たいよずっと 想要永遠在你身邊 それが私の夢でした 這就是我的夢想啊 未來など欲しくはないと 已經不想要未來了 目の前のあなただけを求めていた 只是尋求著眼前的你而已 戀心わがまますぎて 這份愛戀之心實在太過任性 サヨナラに近づいたの 反而讓離別越來越近 アイシテル?って聞くたびあなた 當我問你是否愛我時 困ったように私を抱いたね 你卻只是困擾地抱緊了我 そうそれが答えだと気付かないふりして 是的這就是答案而我卻裝作不曾察覺 あんなあんなあんなにも 我是如此如此如此地 好きに好きになりすぎてごめんね 太過太過喜歡你了真是對不起 Ah こんなときは何て言うの? Ah 這種時候應該說些什麼才好? 胸が潰れそうで 內心彷彿已然崩潰 顔も見れなくなって 連你的臉都無法直視 サヨナラ言ったらもうこれっきり二人は 若是說出了再見那這樣的兩人 逢えなくなるの? 是不是就再也不會相見了? アイシテルって一度もあなた 即使我愛你這句話 言葉に出してくれなかったけれど 你一次都未曾說出口 ねえ私は誰よりあなたを愛していた 但是吶我卻比誰都要愛著你 こんなこんなこんなにも 我是如此如此如此地 好きに好きになりすぎてごめんね 太過太過喜歡你了真是對不起
|
|
|