- Зара Любовь и разлука 歌詞
- Зара
- Любовь и разлука
歌名:愛情與別離 Из кинофильма «Нас венчали не в церкви» 選自電影《我們沒在教堂結婚》 Слова Булата Окуджава 布拉特·奧庫扎瓦作詞 Ещё он не сшит, твой наряд подвенечный, 他還未縫好你出嫁時穿的盛裝, И хор в нашу честь не споёт... 沒有為我們慶祝的合唱…… А время торопит—возница беспечный, 但出發的時間被粗心的車夫提前, И просятся кони в полёт. 而馬兒也為啟程迫切地盼望。 И просятся кони в полёт. 馬兒也為啟程迫切地盼望。 Ах, только бы тройка не сбилась бы с круга, 啊,只願三套車不要迷失方向, Бубенчик не смолк под дугой! 軛下的鈴鐺不要失去聲響啊! Две вечных подруги—любовь и разлука— 兩位永遠的朋友——愛情與別離—— Не ходят одна без другой. 不會獨自來到,拋下一方。 Две вечных подруги—любовь и разлука— 兩位永遠的朋友——愛情與別離—— Не ходят одна без другой. 不會獨自來到,拋下一方。 Мы сами открыли ворота, мы сами 我們自己打開了大門,我們自己 Счастливую тройку впрягли, 套上了幸福的馬車。 И вот уже что-то сияет пред нами, 在我們前方有什麼正閃耀著, А, ну, что-то погасло вдали. 卻又有什麼在遠方熄滅。 А, ну, что-то погасло вдали. 卻有什麼在遠方熄滅。 Святая наука—расслышать друг друга 這是神聖的科學——透過永世不變的狂風, Сквозь ветер, на все времена! 聽清楚對方的話! Две странницы вечных—любовь и разлука— 兩名永遠的行者——愛情與別離—— Поделятся с нами сполна. 會把全部與我們分享。 Две странницы вечных—любовь и разлука— 兩名永遠的行者——愛情與別離—— Поделятся с нами сполна. 會把全部與我們分享。 Чем дольше живём мы, тем годы короче, 我們活得愈久,往後的年歲就愈少, Тем слаще друзей голоса. 朋友們的嗓音就愈發甜美。 Ах, только б не смолк под дугой колокольчик, 啊,只願軛下的鈴聲不要停下, Глаза бы глядели в глаза! 我們能深情地對望啊! Глаза бы глядели в глаза! 只願能深情地對望! То берег, то море, то солнце, то вьюга, 是綿延的岸,是廣闊的海,是熾熱的驕陽,是凜冽的暴雪, То ласточки, то вороньё... 一會兒是翱翔的飛燕,一會兒是歸巢的鴉群…… Две вечных дороги—любовь и разлука— 兩條永遠的道路——愛情與別離—— Проходят сквозь сердце моё... 穿過我的心房…… Две вечных дороги—любовь и разлука— 兩條永遠的道路——愛情與別離—— Проходят сквозь сердце моё... 穿過我的心房……
|
|