- Зара Любовь и разлука 歌词
- Зара
- Любовь и разлука
歌名:爱情与别离 Из кинофильма «Нас венчали не в церкви» 选自电影《我们没在教堂结婚》 Слова Булата Окуджава 布拉特·奥库扎瓦作词 Ещё он не сшит, твой наряд подвенечный, 他还未缝好你出嫁时穿的盛装, И хор в нашу честь не споёт... 没有为我们庆祝的合唱…… А время торопит—возница беспечный, 但出发的时间被粗心的车夫提前, И просятся кони в полёт. 而马儿也为启程迫切地盼望。 И просятся кони в полёт. 马儿也为启程迫切地盼望。 Ах, только бы тройка не сбилась бы с круга, 啊,只愿三套车不要迷失方向, Бубенчик не смолк под дугой! 轭下的铃铛不要失去声响啊! Две вечных подруги—любовь и разлука— 两位永远的朋友——爱情与别离—— Не ходят одна без другой. 不会独自来到,抛下一方。 Две вечных подруги—любовь и разлука— 两位永远的朋友——爱情与别离—— Не ходят одна без другой. 不会独自来到,抛下一方。 Мы сами открыли ворота, мы сами 我们自己打开了大门,我们自己 Счастливую тройку впрягли, 套上了幸福的马车。 И вот уже что-то сияет пред нами, 在我们前方有什么正闪耀着, А, ну, что-то погасло вдали. 却又有什么在远方熄灭。 А, ну, что-то погасло вдали. 却有什么在远方熄灭。 Святая наука—расслышать друг друга 这是神圣的科学——透过永世不变的狂风, Сквозь ветер, на все времена! 听清楚对方的话! Две странницы вечных—любовь и разлука— 两名永远的行者——爱情与别离—— Поделятся с нами сполна. 会把全部与我们分享。 Две странницы вечных—любовь и разлука— 两名永远的行者——爱情与别离—— Поделятся с нами сполна. 会把全部与我们分享。 Чем дольше живём мы, тем годы короче, 我们活得愈久,往后的年岁就愈少, Тем слаще друзей голоса. 朋友们的嗓音就愈发甜美。 Ах, только б не смолк под дугой колокольчик, 啊,只愿轭下的铃声不要停下, Глаза бы глядели в глаза! 我们能深情地对望啊! Глаза бы глядели в глаза! 只愿能深情地对望! То берег, то море, то солнце, то вьюга, 是绵延的岸,是广阔的海,是炽热的骄阳,是凛冽的暴雪, То ласточки, то вороньё... 一会儿是翱翔的飞燕,一会儿是归巢的鸦群…… Две вечных дороги—любовь и разлука— 两条永远的道路——爱情与别离—— Проходят сквозь сердце моё... 穿过我的心房…… Две вечных дороги—любовь и разлука— 两条永远的道路——爱情与别离—— Проходят сквозь сердце моё... 穿过我的心房……
|
|