|
- 知英 夢先案內人 歌詞
- 知英
- 月夜の海に二人の乗ったゴンドラが
月夜的海上兩人乘坐的“貢多拉”【注:貢多拉,即在威尼斯上行走的“鳳尾船”】 波も立てずにすべってゆきます 沒有泛起波浪向前滑行著 朝の気配が東の空をほんのりと 清晨的氣氛微微地將東邊的天空 ワインこぼした色に染めてゆく 染上瞭如灑落的紅酒般的色彩 そんなそんな夢を見ました 我做了場這樣這樣的夢 あなたは時々振り向きWink and Kiss 你不時地回過頭與我使眼色和接吻 微笑ながら合図に肩をすくめても 即使微笑著示意蜷縮著身子 ちょっぴり眠い夜明け前です 依然是有些困倦的黎明之前 三日月模様空が尖ってゴンドラも 彎彎新月的天空看起來尖尖的 スピード上げて進んでゆきます “貢多拉”加快了速度向前行進著 朝は半分ビロード製の幕上げて 早晨將半邊天鵝絨制的幕布拉起 水の表面を鏡にしてゆく 慢慢地將水面當作鏡子 そんなそんな夢を見ました 我做了場這樣這樣的夢 あなたは時々振り向きWink and Kiss 你不時地回過頭與我使眼色和接吻 ときめく胸にほのかな愛のやさしさが 激動不已的心中微微泛起愛的溫柔 込み上げてくる夜明け前です 這是即將完全呈現的黎明之前 月は光を朝に隠して影だけが 月亮將光芒藏在了清晨裡只剩下影子 白く細い線になりました 變成了一條白色的細線 太陽が今たくさんの雲従えて 太陽現在帶領著大片的雲彩 きらめきながら昇ってゆきます 一邊閃耀光芒一邊緩緩升起 そんなそんな夢を見ました 我做了場這樣這樣的夢 あなたは時々振り向きWink and Kiss 你不時地回過頭與我使眼色和接吻 見つめる二人生きてることの喜びに 互相注視的兩人因為這份活著的喜悅 言葉を失くす夜明け前です 盡在不言中在這黎明之前 言葉を失くす夜明け前です 盡在不言中在這黎明之前
|
|
|