- the mummers dance 歌詞 Loreena McKennitt
- 歌詞
- 專輯列表
- 歌手介紹
- Loreena McKennitt the mummers dance 歌詞
- Loreena McKennitt
- When in the springtime of the year
一年之中好春光 When the trees are crowned with leaves 樹樹綠葉滿枝冠 When the ash and oak and the birch and yew 岑樹與橡木,白樺和紫衫 Are dressed in ribbons fair 紛紛披新裝
貓頭鷹呼喚,沉寂了月亮 When owls call the breathless moon 藍色帷幕下的夜晚 In the blue veil of the night 樹樹影影灑地上
縷縷路燈光 The shadows of the trees appear 我們整夜漫步逛
連著白日的時光 Amidst the lantern light 現在回到老地方
領來一位天使帶花環 Weve been rambling all the night 他將去蔭蔽的小樹林 And some time of this day 把樹木之影齊召喚
在蔽日枝上系彩帶 Now returning back again 不負春天好時光 We bring a garland gay 小提琴琴聲揚
小鳥歌唱林中漫 Who will go down to those shady groves 聲聲入耳畔 And summon the shadows there 彷彿遠去的叢林好時光
我們整夜漫步逛 And tie a ribbon on those sheltering arms 連著白日的時光 In the springtime of the year 現在回到老地方
領來一位天使帶花環 The songs of birds seem to fill the wood 他們牽手翩翩舞 That when the fiddler plays 聚成環,散成行
樹影人影紛紛散 All their voices can be heard 春夜之旅悄然完 Long past their woodland days 花環天使,我們帶你來這方
你的門前我們站 Weve been rambling all the night 你是葉芽優雅綻放 And some time of this day 你是傑作我主親手創
我們整夜漫步逛 Now returning back again 連著白日的時光 We bring a garland gay 現在回到老地方
領來一位天使帶花環 And so they linked their hands and danced 我們整夜漫步逛 Round in circles and in rows 連著白日的時光
現在回到老地方 And so the journey of the night descends 領來一位天使帶花環 When all the shades are gone
A garland gay we bring you here And at your door we stand
It is a sprout well budded out
The work of our Lords hand
Weve been rambling all the night And some time of this day
Now returning back again
We bring a garland gay
Weve been rambling all the night And some time of this day
Now returning back again We bring a garland gay
|
|