- Something to Rap About 歌詞 The Alchemist
- 歌詞
- 專輯列表
- 歌手介紹
- The Alchemist Something to Rap About 歌詞
- The Alchemist
- *****
哥們儿週末來到我的地盤,啥也不帶 ***** 只會吃吃喝喝,草 ***** ***** Oogie-boogie ***** 人們艱險,表子狡詐 Sniff it up 上帝讓我去販d,對此我有話要說(Freddie確實因為藏d被捕過還有一次在機場藏草被抓,旁邊還有他爹寫的紙條”加油!兒子”) **** ***** came to my section on Sunday, didn't even bring shit or bottles, 你還在吃著龍蝦串,還有什麼可抱怨的? Just ate, drank and dipped, **** ***** 我在維加斯x了你兩次你下面真的不值得吹噓 Ayy, ayo 我沒法給你講明白,但我請了一姐們坐在我的身上 Scammin' *****s maxin' out, ratchet ******* actin' out 馬格南與奔馳車,是的,我有備而來 God made me sell crack, so I had somethin' to rap about 我不做哪些虛偽的事聖誕樹與聖誕節交換禮物(?) Lobster lollipops and crustaceans, ho what you mad about? 她不喜歡這樣,她可以走開了,哥們儿自己換 I ****ed you twice in Vegas, that ***** wasn't shit to brag about 哥們儿引出了過去的我 And I can't draw for shit, but I knocked a ***** that I paid to sit 我想回到93年看看過去的自己(freddie 93年只有11歲十年後他才發了第一張mixtape) Magnums and some sweet Airmatics, yeah, ***** I came to 'quip 當我摸著那些貨,我放任它們接管我的身體 I'm don't do no sucker shit, no ho mistletoe and Christmas exchanging gifts 我在Caprice等待上菜毫無溫度一杯冰啤酒而已(cold gold) She don't like it, ***** can punch out, *****s be changin' shifts, yeah 唱片公司給我的第一次錢有整整四萬 You *****s bringin' out the old me (Old me) 但搞砸了我的稅務,國稅局找上了門 I'm tryna live to ninety- three and see the old me 犯了罪就要自食其果,而你要用終身償還(Freddie在上張專也提到過這個觀點,那首歌就叫crime pays) I never touched that crack, I let them crackers take control of me 適者生存,我的聖經放在右手,我不會出庭作證 Serve the piece, caprice, ain't got no heat, man, it was cold G 哥們儿燥起來了 Record labels downed me forty thousand on my first advance 上帝讓我上了她,對此我有話要說(雖然freddie以前經常被抓,但實際上,其中並沒有qj或者x騷擾的罪名好rapper其實還是尊重女性的) ****ed up on my taxes, IRS kept me on payment plans 和這些表子經歷了許多,現在回想足以讓我發笑 Crime ****in' pays, but once you paid, you gotta pay the man 這可不是什麼玩笑,監獄裡的時光一想起這些我就抓狂(freddie其實有過一次x騷擾指控,為此他進了監獄,但後來被宣告無罪,現在他已經看開了) Straight survival, right hand on the Bible, I won't take the stand, yeah diego抽著,因為我坐著,這兩天沒賣出什麼貨(diego是freddie的發小) VL *****s trap it out 你搶走了煙,一腳揣進大門,打掃乾淨了我的床 Lord let me hit this ho, so I have something to rap about 現在回到音樂,這些哥們儿引出了過去的我 Been through shit with hoes that I look back and I can laugh about 我想回到93年看看過去的自己 This shit wasn't no joke, sittin' in that cage, this shit was draggin' out Diego trippin' cause I'm sittin', ain't no package out 指甲仍藏在棺材之中,freddie給我發來這首歌 You robbed the plug, kicked in the door and cleaned the mattress out 聽起來就像我還沒買的小船 Right back in the trap, these *****s bringin' out the old me 聽起來就像那些被我跨越的時刻 I'm tryna live to ninety-three to see the old me 陽光照耀,水流冰冷,錢包腫脹的感覺 Ayo 這湖里的水強過曾陪我長大的水龍頭(tyler的童年並不好過) Nail is in the coffin, Freddie sent me this shit 那時我們屏住呼吸,直到噁心乾嘔 This sound like the boat I haven't bought yet 我們從中逃出,讓太陽曬乾我們,就像葡萄乾一樣 This sound like the moment I jump off it 我們穿著古馳和鱷魚,這太棒了(golf去年有過與鱷魚的聯名古馳這塊應該還有點兒距離) Sun shinin', cold water, feelin' in my pocket 看起來就像黑皮膚的紳士(暗示拉夫勞倫的polo衫因為白人穿的更多) This lake water better than the faucet I grew up with 我需要謹慎行事,因為那些從戰爭中歸來的人們充滿惡意 We hold our breath like grudges 'til we nauseous 我曾是那橋下的醜陋地精,但現在的我今非昔比(也指tyler早期的專輯goblin) We hop out, let the sun dry us, like raisins 我一直在努力賺錢,而我現在有了更多的財富 We get dressed in some Gucci or Lacoste, shit it's amazing 我為了保持現狀付出了太多 We look like Polo ads but skin is dark and- 我維持著自己那緊密的社交圈,不含任何雜質 I gotta move cautious, 'cause *****s malicious, they come from the trenches 而你看起來一團糟,用拖把拖拖自己吧! I used to be a Goblin under them bridges, now I'm up in this man 我在學校從未錯過任何事情 I started gettin' mula as young and now I got bigger hands 所以我懂得如何在人群中跟你們保持距離 To hold them, if I got too much on me, I know my *****s can 我不再想听你們的咒罵和那些討厭鬼們撇清了關係 I keep my circle tight like Topps, nothin' corn, no crops 安息吧因為你們對我而言和死了沒有任何區別 You messy and get cleaned up with the mop 指甲仍藏在棺材之中謀殺 I went to school and I ain't miss it a lot 我受夠你們所有人我沒有咳嗽我了解自己 So I can be around *****s like you and learn how to keep my distance 你們總是緊張兮兮認為我無情無義 I, cut some *****s off on some hater shit *****s said to me 那就不要讓我沾染到你們的仄氣 R.I.P. T's 'cause these mother****ers is dead to me 不要責怪我,因為你們什麼都不懂 Nail is in the coffin murder, murder 你們甚至沒有多大的房子 I'm sick of y'all *****s and I ain't coughin', I know me 你們這些嫉妒的廢物,我的爆炸頭太長了 Y'all often anxious, lost in y'all thoughts and I don't relate 讓我感覺像是在田裡摘棉花(棉花與afro頭有著諷刺的相似性) So keep that energy away from me 我們甚至不夠親近 Don't blame me, 'cause you ain't got it figured out 我像人行道一般被禁足,我們不像手鐲般緊密 You ain't got the bigger house, the jig is up 最好攥緊手腕你才能賺到大錢 You jealous dawg , my afro long, I'll pick it out 滾開,因為我的哥們儿會打爛你的臉 Like cotton on some basic, shit is off 哥們儿對我豎起大拇指“幹得漂亮! ” We ain't adjacent 你最好找個鞋店補補鞋底(sole與soul同音tyler是在諷刺那些沒有靈魂的虛偽支持者) I'm grounded like the pavement, we ain't linkin' like the bracelet broke 搞快點,趕緊把鞋穿上 Better get your wrist that hold, on that thought, you gettin' gold 而我早已躺在米克諾斯島的沙灘慢慢喝著我的檸檬汁(米克諾斯島的超級天堂海灘是著名的”彩虹“景點) The **** away, 'cause *****s'll get they faces broke 從我還沒買下的船跳入水中(tyler在feat yuna的那首castaway也用了這種首尾重複的寫詞方式,還挺有意思的) I just got a thumbs up and *****s go like 'Good job' 等下 You better find a shoe store and get your sole 再讓我聽一遍 Get it quick and slip it on 我念錯單詞了! (mykonos應該讀作米konos而不是麥konos) And I'll be in Mykonos, lemonade, sippin' slow 我認為一件事正在因為酒精而死但我很害怕(這是三個不完整的句子湊起來的我只是直譯) Jumpin' in the water off that boat I haven't bought yet (*****) 但如果你寫了很叼的東西,也不會對你的死有任何幫助 One take 這是為了教育那些父母成為文明的人!因為-- Let me hear that I meant to say Mykonos (haha) I think a thing is dying from alcohol but I'm afraid But if you write **** shit, it doesn't do any good what you die It is to teach these parents to be civilized people, becau-
|
|