- Straight Jacket 歌詞 Theory of a Deadman
- 歌詞
- 專輯列表
- 歌手介紹
- Theory of a Deadman Straight Jacket 歌詞
- Theory of a Deadman
- I wear a 36 long, white is my color
穿著36碼的白色上衣 A little tight in the shoulder 肩膀處有點緊 But you know, it still fit me good 但是看上去這依然很適合我 I wear a 36 long, white is my color 穿著36碼的白色上衣 A little tight in the shoulder 肩膀處有點緊 But you know, it still fit me good 但是看上去這依然很適合我 Anyone can see we're a perfect match 任何人都覺得我們這是完美的搭配 An innocent boy and a psychopath 一個純潔的男孩和一個精神病患者 A week's worth of dating and you talk about moving in 已經約會有一周了,你說要加快進度 (I talk about moving too fast) (我覺得這已經很快了) My mom disapproved and my friends would say 我老媽並不贊成我倆,我的朋友們也都說 To break the girl's heart but I'm too afraid 趕快分手但是我並不想這樣 Her clickbait body was a tractor beam 她充滿誘惑的身體迷得我神魂顛倒 She was a Tesla Model S with the ludicrous speed 她簡直就是狂奔的特斯拉S刺激得我腎上腺激素飚增 The *** was good but we always fight 愛情是美好的但是我們一直在與反對的聲音對抗 I'd try to leave your sorry ass but end up spending the night 我嘗試著戒掉你迷人的身軀,但是終究還是覺得春宵苦短 Your sweetness, my weakness, you're mean though ingenious 你的魅力吸引著我,你如此恰到好處的殘忍更加迷人 Nothing can go between us (Aye, have you seen us?) 沒有任何東西能夠阻攔我倆(嘿,你們明白嗎? ) I've lost it, you're toxic, I botched this, I'm nauseous 我已經迷失在你的蠱惑之中 Man, I gotta be 嘿,我已經 Out of my mind, be going crazy 失去了理智,迷失了自己 'Cause it doesn't faze me 這並不會使我煩擾 Yeah, the way you treat me so bad 雖然你對我如此高高在上像個女王 I must be out of my brain 但是我是如此對你言聽計從 Hallucinating 我一定是產生幻覺了 Girl, well it doesn't faze me 女孩,這不並不是重點 Yeah, the way you treat me so bad 雖然你對我冷酷無情 I must be out of my mind 但是我被你迷得七葷八素 Free at last, I'm free at last 算是自由了,最後我自由了 Something I'll never say is 'I'm free at last' 我最不想說的就是我自由了 She ain't around so I can vent and get it off my chest 她已經不再我身邊了,我終於可以釋懷放下了 (So here we go, three, two, one) 讓我重新開始吧 And you're supercali-pessimistic-expiali-narcissistic 你是如此楚楚動人、我見優伶、孤芳自賞 You are Mary Poppins, you'll be soon be going out of business 你就是即將羽化昇仙的仙女瑪麗 Guys, let me witness, you got a Honda Civic 伙計,讓我見證吧,你已經有一輛本田思域了 'Cause you're backseat driving my life 你在後面操控著我的生活 I just wanna sleep my life away 而我只是一隻控線傀儡而已 I must be 我肯定是 Out of my mind, be going crazy 失去了理智,變得癡狂 'Cause it doesn't faze me 但是我當時沒有意識到 Yeah, the way you treat me so bad 雖然你對我如此高高在上像個女王 I must be out of my brain 我是如此對你言聽計從 Hallucinating 我一定是產生幻覺了 Girl, well it doesn't phase me 女孩,這不並不是重點 Yeah, the way you treat me so bad 對,你就是高高在上的女王 Bad, bad, bad, bad, bad, bad, bad, bad 鞭打我、踐踏我、蹂躪我 I'm freaking out, I'm panic attacking 我已經被這痛楚嚇壞了,甚至有點上癮 Yeah, I mentally had it, now my living room's padded 耶~我已經沉迷其中了,現在我的臥室裡已經放了墊子 I 'm a sadist, I'm addicted to this ****** 我是一個施虐狂,我墮落於這個感覺 You're Tonya Harding and I'm your Nancy Kerrigan 你就是施虐者棠雅哈丁,而我就是你的受虐者南茜克里根(94年美國滑冰施暴事件) Like Lloyd Braun, I just wanted serenity 像是勞埃德·布勞恩,我只想安靜地退出 But you had to go testing me, gave me suicide tendencies 但是你一直在吊著我,讓我有無數次自殺的衝動 Your little games , your little, little games 你的那些小把戲、鬼把戲 You tricked me into staying, your playing is getting lame 戲弄著我的那些手法,已經被我看穿了 From touching your sweet things to tracking your calls 不再沉迷於你迷人的身軀,開始追踪你的電話記錄 Go from smacking your ass to punching holes in the walls 不再想啪你的屁股,而是打個牆洞監視著你 Go from sending me fire news to eyeing up other dudes 不再給我發送信息,你開始吊著新的凱子 From picking a favorite song to playlisting breaking tunes 不再挑選最愛的音樂,而是播放著街舞的旋律 Started so high, now I can hardly breathe 以前太過美好,導致現在我無法承受 Go from weak in the knees to be too weak I can't leave 悲傷到難以自已 You called it, it's all my fault, this I know 你聲稱這全部都是我錯 Guess I'm better off dead inside than being alone 想著我如果死了會不會比孤獨更舒服一些 I just wanna sleep my life away 我只想放棄生活 Oh! 艹! I must be out of my mind, be going crazy 我當時肯定是失去了理智 'Cause it doesn't faze me 當時並沒有意識到 Yeah, the way you treat me so bad 雖然你對我高高在上像個女王 I must be out of my brain 但是我是如此對你言聽計從 Hallucinating 我一定是產生幻覺了 Girl, well it doesn't phase me 女孩,這不並不是重點 Yeah, the way you treat me so bad 雖然你對我高高在上像個女王 I must be out of my mind 但是我是如此對你言聽計從 Yeah, yeah, I must be out of my mind 我當時肯定是失去了理智 And you're supercali-pessimistic-expiali -narcissistic 你是如此楚楚動人、我見優伶、孤芳自賞 You are Mary Poppins, you'll be soon be going out of business 你就是即將羽化昇仙的仙女瑪麗 Yeah , oh, bad, bad, bad, bad, bad, bad, bad, bad, bad 請用力地鞭打我、踐踏我、蹂躪我
|
|