|
- V.A. うん、水徳湯に行こう!Chapter4 歌詞
- V.A.
- (機械音)
七電気が回復した… 電也回來了…… 環よかった…私達、助かたんだ… 太好了……我們得救了…… 二そうですよ、いろはさん! 是的!彩羽姐姐! 由 いゃ…いろはちゃんの閃きには、恐れ入ったよ… 呀彩羽的靈光一現……太佩服了! 環ただ助かりたい知んだったんで 只是想得救才想到的…… 深でもこれで俺たちのアイスも守れるだな!サンキュー、いろは! 但那我們的冰棒就保住了!彩羽3Q! 環 うん! 嗯! 二 後は私達、どうすればいいでしょうか… 然後我們……要怎麼做呢……? (父) …みんなありがとう。今ボイラー室のロッカーが解除されている、怪物を追い詰めたどころだ。後は、防衛隊に任せてくれ! 感謝各位。現在鍋爐房的鎖已經解除,我們正在追擊怪物,接下來就交給防衛隊吧! (喧嘩音) (父) よし、これで片付いたら。助かったみんな、我々のせいで怖い思いをさせてしまいすまなかった。お詫びに商店街からみんなに、コーヒー牛乳を用意させてもらった!ぜひ飲んで帰ってくれ!ではまた!…どこかで… 好的,這下就解決了!各位幫了大忙,由於我們的失誤給各位留下了不好的回憶表示非常抱歉!作為補償,在商店街給大家準備了咖啡牛奶,請務必享用後回家!那麼再見……不論在哪 七銃で扉を壊せばよかったのに… 拿槍把門破壞了不就行嗎…… 二ボイラー室で、この下でしょうか…? 鍋爐房是在這正下面吧…… 深おっちゃん、女湯の真下で戦ってたのかよ… 老頭子在女浴室下邊打戰啊…… 由だからあれは録音だよ!お父さんはここにいないてば! 所以說那是個錄音!父親不在這啦! 七 それじゃ、落ち著いた事だし、ゆっくりお湯に浸かってから帰りましょうか。 那麼事情平息了,泡會溫泉再回去吧。 環 はい! 好的! 二 私、水風呂で冷え來ちゃってて… 我從入浴池那兒過來凍得不行…… 七 そうようね…だけどお湯辺りはしないようにね。 確實呢……但是浴池邊上還沒有冷 環 はい! 嗯! (水音) 環 はああ…やっと落ち著きましたね。 哈啊啊……終於是冷靜下來了 七でもまだ浮かない顔ね 臉色還是不大好呢 環まだちょっと怖くて… 還是有點怕嘛…… 由ねね、來週も、みんなでお風呂に入りに行こようよ! 吶吶!下週我們也一起來泡澡吧! 環 え?!私はやめだほうかな… 誒? !我就算了吧…… 由 ひぇぇ…さっきは乗り気だったのに… 誒誒……?剛剛明明那麼興奮的…… 環だって、本當に怖がっただもん… 所以說是嚇到了啦…… 深うおおおお!わああああ! 唔哦哦哦哦哦哇啊啊啊啊! 環 はあ!もうフェリシアちゃん! 嚇!什麼啦菲莉西亞! 深 やっはははは… 呀哈哈哈哈 七 まあ、少し時間は空けてから、まだみんなで來ましょう。 嘛,等有時間了大家再一起來吧 環そうしてくれると助かります… 這麼說可真是幫大忙了…… (扉開け) (開門) 深ただいま! 我肥來遼! 環 ただいま~ 我回來啦~ 二 ただいま~ 我回來了~ 由 お邪魔します! 打擾啦! 七 誰か、お茶を飲む人はいる? 有要喝茶的嗎 四人 は~い! 有~! 深 俺は牛乳がいい! 我喝牛奶就行! 七 はいはい…って…フェリシア!牛乳飲んだコップ、シンクに置きば無し! 行行……這……菲莉西亞!喝了牛奶的杯子沒洗就這麼扔在水槽裡! 深あ…そうだっけ… 啊……好像是…… 七もう…洗うのはこっちなのに…おら、変ね… 什麼嘛……到頭還得我來洗……啊呀,奇怪…… 環八千代さん!私が、お茶入れますね! 八千代!我來幫忙沏茶! 七 ええ…ありがとう…うん? 嗯嗯……謝謝……嗯? 環 どうしたんですか 怎麼啦? 七 給湯器が…壊れちゃったみたいって… 熱水器……好像壞了 環 ひえぇ! 嚇! 由 おおおお!これはまさかの、明日もまた、みんなで銭湯だね!ふんふん! 哦哦哦哦哦哦!意思是,明天我們又可以一起去浴場了!吼吼! 七 そうね…お湯が沸かないじゃ… 是呢……燒不開水的話…… 深 怪物チャレンジ二回目だな! 第二次怪物挑戰! 二い、いろはさん… 彩、彩羽姐姐…… 環え…そんな…次はせめて、せめて他の銭湯にしてくださいーー! 誒……怎麼這樣……下次至少……至少換一家浴場求你了——!
(終) 全員 おしまい! 下次再見! (父) また會おう!
|
|
|