|
- Fine tryst of stars 歌詞
- Fine
- 歌名:Tryst of Stars
歌手:fine 專輯:あんさんぶるスターズ! アルバムシリーズPresent -fine-
【桃李】もし今夜晴れたら、願い葉うだろう 【弓弦】その胸に仕舞い込んだ望みを、 如果今夜晴朗的話心願就將會實現吧 【桃李、弓弦】さぁ書き留-とど-めて 將那填滿心中的願望
來吧化作文字記下 【英智】愛おしさは寓話-ぐうわ-に織り上げられて 點點愛意被編織進寓言 【渉】別たれた星々は再び逢う、その日を待ってる 已然被分離的星與星等待著再會的那天
就像是要向無法觸碰到的光芒 【弓弦】屆かない光へと 伸出雙手的程度那般 【渉】手を伸ばしてしまうほど 一直等待著的 【英智】待ち続けてた、 如此深愛著的 【桃李】戀い焦がれてた 這片天空 【All】この空を 在閃著光的天川上架起祈願的橋樑奇蹟將從此渡過
將心意重疊於星辰的幽會一同跳起華爾茲吧 【All】光の川へ願いの橋を掛け奇跡は渡るよ 若現在你能注意到那僅有一天的珍貴 【弓弦】星の逢瀬に想いを重ねて、ワルツを踴ろう 哪怕明日已無法相見 【All】たった一日、その尊さに今、気づいているなら 也為今日的相遇而歡喜吧 【渉】たとえ明日-あす-にはもう逢えないとしても、 為何要託付於遠方的光芒呢 【All】出逢いを喜ぼう 在其輪迴而至的瞬間於心上
來吧化作文字記下 【弓弦】何故託すのだろう、遠い輝きに 就連悲傷的意義也企圖去改變 【桃李】巡り來る瞬間を心に、 向著名為時間的長河浮起一葉竹舟 【弓弦、桃李】さぁ書き留-とど-めて 沾滿了五彩的
祈願織成的絲線 【渉】哀しみの意味さえ変えようとして 編織而出的夢境 【英智】時間という流れへと、笹舟を浮かべていく 會將我們
緊緊連接在一起 【桃李】五色-ごしき-に彩った 寄於閃著光的天川之上的祈願...看呀將要引發奇蹟 【英智】祈りを紡いだ糸で 要是被星辰幽會的光芒所籠罩就一同跳起華爾茲吧 【渉】結んだ夢は 僅是想要珍視這一瞬間僅是這樣就已足夠 【弓弦】繋いでくれる 就連明日便無法相見的命運也一定能夠接受 【All】僕たちを 沒錯希望一直都是
用以裝點未來的辭藻 【All】光の川へ掛けた願いが…ほら、奇跡を起こすよ 所以才應向前看 【桃李】星の逢瀬に照らし出されたら、ワルツを踴ろう 為了不再失去任何 【All】たった一瞬を大切に思う、ただそれだけでいいんだ 將這份心念... 【英智】きっと明日-あす-には逢えない運命さえ、受け容れる 於星星降下的夜晚我們許下心願
此刻奇蹟將會發生 【渉、桃李】そう、希望はいつも 在這片星河的光芒之下 【英智、弓弦】未來を飾る言葉なんだよ 一同跳起華爾茲吧 【渉、桃李】だから見上げるのさ… 僅是想要珍視這一瞬間僅是這樣就已足夠 【英智、弓弦】見失わないように、 即使已悉知明日將被分離 【All】この気持ちを 世界也依然美麗
啊啊.. 在這光彩奪目的這片星空之下 【弓弦】星の降る夜、僕らは願う 【桃李】今、奇跡は起こるよ 【渉】天の川に輝きに照らされ 【英智】ワルツを踴ろう 【All】たった一瞬を大切に思う、ただそれだけでいいんだ たとえ明日-あす-には別たれると知っても 【英智】世界は美しい 【All】嗚呼、眩いこの星空の下で fine - Tryst of Stars 作詞:松井洋平 演唱:fine
|
|
|