|
- Sou 星が消えた夏... 歌詞
- Sou
- 一瞬だって覚えてる
就算只有一瞬也記得 君と見た空弱い光さ 和你一起看的天空光芒微弱 心の中で今も歌ってるよ 現在在我心中也仍然在歌唱喔 何度もループしてる 無論何時都會循環往復 最後のバイバイだよ 這是最後的拜拜了喲 時計はもう半回転 時針已經旋轉過半 まだ君を待つつもりです 我卻依然要等你 餘計な荷物は捨て 把多餘的行李丟棄 ポケット分だけの思い出 只有一個口袋那麼多的回憶 無謀だとか言ったっけ 你說我魯莽嗎 地図にはない場所へ旅立つこと 去地圖上沒有的地方旅行 片思いの約束は 單相思的約定 二度と屆く事はないと知った 我知道已無法再次傳達 歩幅が合わないまま 就這樣無法合上步伐 広がった距離さえ 就連漸遠的距離也 悲しさより愛しくて 比起悲傷更惹人憐愛 ただ星を眺めた 只是眺望著星空 一瞬だって覚えてる 就算只有一瞬也記得 君と見た空弱い光さ 和你一起看的天空光芒微弱 鮮やかに記憶へと変わる前に 在鮮明的記憶改變之前 言葉や歌にしていつでも感じれるように 用言語和歌聲讓它無論何時都能感覺得到 何光年も向こうじゃなく目の前のこと君が主役だ 無論是多少光年也要向前面對眼前的生活你是主角 単純なほど伝え難い言葉「ありがとう」って意味を 單純而更加難以表達的言語「謝謝」的意思 受け入れる事が出來なかった 無法接受它 星のない空をただ見上げて 只是跳望著沒有星星的夜空 無重力な世界で感じれるモノはなんだろう 在沒有重力的世界裡能夠感受到的東西是什麼呢 キレイな言葉を並べなんとなく愛を綴るメロディ 陳列著漂亮的詞語不知為何裝飾了愛的旋律 鼓動だけは鮮明で確かなテンポで生きる君は 唯有心跳鮮明按照確實的節奏活著的你 屆く事ない場所に帰ってゆく 在去了那遙不可及的地方 後ろ姿見てた 卻看到了背後的景象 メールの履歴はまだ 歷史的信息還有 色褪せてないけど 褪去顏色 「いつまでも泣いてちゃダメ」って 「不能總是哭泣」這樣 最後まで優しくてああ 直到最後依然溫柔啊啊 一秒だって戻れない 即使是一秒都無法挽回 進むべきその未來の方へ 朝著那應該前進的那未來方向 誰かのために歌う事がまだ 依舊無法為了某個人 できない僕だろう君はもう 歌唱的我你卻已經 どこにもいないのに 無處可尋 一瞬だって覚えてる君と見た空 就算只有一瞬也記得和你一起看的天空 弱い光を絶やさぬように 光芒微弱卻永不熄滅 僕は生きてくと誓う様に歌うよ 我會這樣像是發誓一般地歌唱喔 最後のフレーズ見つけたから 因為已經找到了最後的句子 何光年も向こうなら 如果是幾光年外的彼方 また巡り逢い笑えるかもって 說不定能夠再次相遇微笑 単純だけど、イマを刻んでく 雖然單純、卻銘刻著現在的 「ありがとう」って言葉を 「謝謝」這句話 色褪せないように歌いながら 為了不讓它褪色我歌唱著 君を待つ 等待你 この空を見上げて 抬頭看看這天空吧
|
|
|