|
- 日笠陽子 戀のメガネ 歌詞
- 日笠陽子
- 闇を儚くてらした
黑暗脆弱不堪被光明驅散開來 一筋の輝きそれは 射來一束光那是 (メ・ガ・ネ!) (眼鏡! ) キラッ☆ kira☆ (メ・ガ・ネ!×7) (眼鏡!×7) もういっちょー! 再一次! (メ・ガ・ネ!×4) (眼鏡!×4) (おい!) (噢!) こころこがれ(こころこがれて) 內心躁動(內心躁動不已) あふれるおもい(あふれるおもい) 氾濫出的想法(氾濫出的想法) なんペタバイトのメールになるだろう 不知會變成多少字節的郵件 (1おく3ぜん3びゃくまん) (1億3千3百萬) とおくとおく(どんなにとおく) 很長很長(總之很長) はなれていても(はなれても) 即使相隔甚遠(即使相隔) かわらないメガネはすべてをみとおすから 永不變眼鏡會使你看到一切 でもときどきさみしくなる 但是有時會很寂寞 (どんなとき?ねえどんなとき?) (什麼時候?吶什麼時候?) むねがきゅきゅきゅっとせつなくなる 內心惆悵不已變得難過起來 (とってもとってもせつないそんなとき) (非常非常的難過在那時候) あの日がやきついてはなれない 那天成為消之不去的回憶 セピアいろのレンズには 對於棕褐色的鏡片 わたしからしかあなたがうつらない 對我而言透射不出你的存在 (さんはいっ!) (那麼!) いつのひかきっときっとねがいはとどく 總有一天一定一定願望會傳達到 戀の「度數」をあげて(わっしょいわっしょい) 戀愛的「度數」得以提高(加油努力) きょうもきょうもTA・KA・NA・RIを 今天今天也要大聲呼喊 フレームでなぞる 變成鏡架吧 (メ・ガ・ネ!×7) (眼鏡!×7) もういっちょー! 再一次! (メ・ガ・ネ!×4) (眼鏡!×4) (おい!) (噢!) つのるほどに(つもりつもって) 盡可能(盡可能堆積) あふれるおもい(あふれるおもい) 氾濫出的想法(氾濫出的想法) なんゼタバイトのメールになるだろう 不知會變成多少字節的郵件 (8けい4せん3びゃくまん) (8億4千3百萬) チーズカレーの(チーズカレーの) 奶酪咖哩的(奶酪咖哩的) チーズよけても(またあとで) 即使是奶酪(後面再說) かまわないメガネはすべてをみとおすから 也沒關係眼鏡會使你看到一切 でもときどきなきたくなる 但是有時也會想哭 (どんなとき?ねえどんなとき?) (什麼時候?吶什麼時候?) むねがきゅきゅきゅっとかなしくなる 內心惆悵不已變得奇怪起來 (とってもとってもかなしいそんなとき) (非常非常的傷心在那時候) あの日のゆうやけにてらされた 被照射著的那日的夕陽下 あかちゃいろのレンズには 紅褐色的鏡片中 わたしからしかあなたがうつらない 對我而言反射不出你的存在 (さんはいっ!) (那麼!) いつのひかきっときっとねがいはとどく 總有一天一定一定願望會傳達到 戀の「度數」をあげて(わっしょいわっしょい) 戀愛的「度數」得以提高(加油努力) きょうもきょうもKI・RA・ME・KIを 今天今天也要光輝璀璨 フレームでなぞる 變成鏡架吧 そらをかけたあなたのえがおは 掛在空中你的笑容 えいえんのケース(きおく)のなか 在永恆記憶之盒中 ながれる夜のかぜにメガネクロスなびいた 夜中吹過的風眼鏡十字交叉漂浮 みあげれば☆(ほし)がかがやきだす 仰視著星空看到一片璀璨 メガネ座がほらそこに 眼鏡座你看在那啊 どこかであなたもみてるなら 你不管身在何處看到的話 ブリッジでふたりをつないで… 那就如同鵲橋相會般的讓兩人相遇 まちがねむる 小鎮進入夢鄉 けんさもした 檢查過了 ちょうせいもかんぺきだった 調整也是完美無瑕 みえるもののすべてのコントラストをうんだ 看得到的所有事物對照完畢 つきあかりにたそがれ 黃昏時刻月光始現 ここにたたずんだわたし 佇立於此的我 となりのあなたをみる 望著身旁的你 だけどいまは 但是現在是最好時機 まだねまだいまは 還不行啊現在 戀のメガネをかけたわたしからしか 戴上眼鏡墮入愛河 あなたがうつらない 透射不出你的身影 いちにっ 一二 (さんはいっ!) (三... 嗨!) いつのひかきっときっとねがいはとどく 總有一天一定一定願望會傳達到 ゆめの「度數」をあげて(わっしょいわっしょい) 夢想的「次數」得以提高(加油努力) きょうもきょうもTA・KA・NA・RIを 今天今天也要大聲呼喊 フレームでなぞる 變成鏡架吧 キラッ☆ kira☆ (メ・ガ・ネ!×7) (眼鏡!×7) もういっちょー! 再一次! (メ・ガ・ネ!×4) (眼鏡!×4) (おい!) (噢!)
|
|
|