|
- 小緣 愛言葉 歌詞
- 小緣
- いつも僕の子供がお世話になっているようで
一直照顧著 我的孩子們的 聴いてくれたあなた方に 感謝、感謝。 聽著她們唱歌的你們大家謝謝謝謝
在一輩子都不會忘記這份恩情的同時 このご恩を一生で忘れないうちに 和藏在心裡的想法一起 內に秘めた想いとともに 試著唱出來了 歌にしてみました。 愛的話語是”愛有10份=謝謝你們” 愛言葉は、'愛が10=ありがとう' 關於我之類的關於你之類的戀愛之類的愛情之類的 僕とか君とか戀とか愛とか 喜歡之類的討厭之類的我還會唱下去的喔 好きとか嫌いとか、また歌うね。 現在喜歡你喔
超喜歡你的喔 今君が好きで 還不如喜歡你喔 てか君が好きで 肯喜歡 むしろ君が好きで 這麼笨的我的你 こんなバカな僕を 這樣的愛著我 君は好きで 聽了這種歌哭了出來謝謝你 愛してくれて 有一天我的孩子十萬歲的生日來到的時候 こんな歌聴いて泣いてくれてありがとう 39(Thank You)大家幫她祝賀
這份恩情就讓我用一生有限的時間 いつか僕の子供が10萬歳の誕生日迎えた時 乘著誕生出的曲子與歌詞 祝ってくれて39(サンキュー)ました 傳達給你吧 このご恩は一生で限られた時間で 從今以後也請多多指教羅 生まれる曲と詩に乗せて 關於我之類的關於你之類的戀愛之類的愛情之類的 君に屆けるよ 喜歡之類的討厭之類的難道還不夠嗎(笑) これからもどうかよろしくね 那樣的話 僕とか君とか戀とか愛とか 「昨天吃了些什麼?」 好きとか嫌いとか、まだ足りない?(笑) 「做了些什麼?」 じゃあ 「想了我幾次啊?」 「昨日何食べた?」 聊一些像這樣的東西吧 「何してた?」 「吃了你喔。」 …笨蛋 「何回僕のこと思い出した?」 「做了些什麼。」 …笨蛋 こんなこと話してみようか! 「你啊什麼的我已經忘掉了耶」 ...笨蛋
喜歡你喔啊是騙人的啦(笑) 「キミ食べた。」>バカ。 其實最喜歡你了啦 雖然並不想傷到你 「ナニしてた。」>バカ。 不過 我喜歡著你 帶著愛的生活著 「キミのことなんか忘れちゃったよ。」>バカ。 「有這種歌呢」 想要和你一起笑著說
和我很像的你和你很像的我 君が好きでっていうのは噓で(笑) 雖然很像又不太一樣雖然不太一樣卻又很像 ホントは大好きで傷つけたくなくて 當說出喜歡的時候就會開始增加的喜歡的心情是 でも君が好きで愛して暮れて 我送給很多很多的「你」的 「こんな歌あったね」って君と笑いたいんだ 愛的話語 僕みたいな君君みたいな僕 似てるけど違って違ってるから似てる 好きだよと言う度に増える好きの気持ちは 僕からたくさんの君への '愛言葉'
|
|
|