|
- Raphael La Ballade du pauvre 歌詞
- Raphael
- je suis là chaque matin
我每天清晨都要到這裡 comme ca sur le chemin 像路人一般 à regarder le jour qui va et qui vient 望一眼即將來臨的一天 à tendre la main 伸出手來
我落戶在橋洞下 et je vis sous un pont 也許我不喜歡家 probable que jaime pas les maisons 我的生命離我而去 ma vie je lai quittée 那是很久以前 cétait il y a longtemps 可能是個夏天 peut-être un été 我是身穿黑衣的老者
從天到晚 o mon vieux je suis noir 充斥著枝幹 et du soir au matin 作個僵硬的繫帶 plein comme une malle-cabine 我更懂得我的名字 raide comme un passe-lacet 我是不是遊蕩得太晚 je connais même plus mon nom 我寧可去別的地方
那裡不會更糟,甚至會更好 je nrestarai pas trop tard 我們總怀揣夢想 jaime mieux aller ailleurs 不不不不 là où ce srait pas pire peut-être même meilleur 笑著離開 on peut toujours rêver 不不不不
我願永不歸 non non non non 他們一天早上找到了我 bien content de partir 僵硬的羊皮紙 non non non non 在口袋裡 jespère ne pas revenir 三兩個回憶只不過一幀
將我帶進卡車 ils mont trouvé un matin 一個特別的房間 raide comme un parchemin 在那裡他們解刨了老者的身體 avec dans les poches 你已經不可能再留下 deux trois souvenirs rien dautre quune broche 他們說,他們喃
這不光彩 mont mené en camion 不不不不 dans un genre de maison 笑著離開 où ils mont disséqué mon vieux 不不不不 Tu pouvais pas tnir guère plus longtemps 我願永不歸 quils disaient quils disaient quils disaient 不不不不 cest pas brillant 笑著離開
不不不不 non non non non 我每天清晨到這裡 bien content de partir 像路人一樣 non non non non 看一眼過往的生活 jespèrene pas revenir 與皮膚緊緊接觸 non non non non 今夜我就將離開 bien content de partir 會在某個地方結束 non non non non 離開我報紙鋪成破碎的床
還有那黑色的煙囪 je suis là chaque matin 那夜晚的風 comme ca sur le chemin 不不不不 à regarder la vie qui va et qui vient 帶笑離開 qui colle à la peau 不不不不
我願永不回來 et je men vais ce soir 不不不不 je finirai bien quelque part 劇終 loin des lits en papier de mes pieds blessés de leurs cheminées noires du vent du soir non non non non bien content de partir non non non non jespère ne pas revenir non non non non...
fin
|
|
|