最新專輯 :
歌手列表 :
○男生   ○女生
○團體   ○其他
○日韓   ○歐美
○作詞   ○作曲
搜尋 :

提供歌詞:
提供歌詞及錯誤更正
(歡迎提供 動態歌詞)
語言 :
繁體 简体

Hitchcock (piano ver.)【Takeko竹子】

Hitchcock (piano ver.) 歌詞 Takeko竹子
歌詞
專輯列表
歌手介紹
Takeko竹子 Hitchcock (piano ver.) 歌詞
Takeko竹子
ヒッチコック
Original:suis

「雨の匂いに懐かしくなるのは何でなんでしょうか。
「對雨的味道感到很熟悉是為什麼呢。
夏が近づくと胸が騒めくのは何でなんでしょうか。
夏天接近心中就會躁動是為什麼呢。
人に笑われたら涙が出るのは何でなんでしょうか。
被人嘲笑眼淚會掉下來是為什麼呢。
それでもいつか報われるからと思えばいいんでしょうか。 」
只要想著即使那樣也總有一天會得到回報就可以了嗎。 」

さよならって言葉で
再見這句話
こんなに胸を裂いて
這樣讓人撕心裂肺
今もたった數瞬の夕焼けに
現在也在只有瞬間的晚霞前
足が止まっていた
停下腳步

「先生、人生相談です。
「老師、我想談人生。
この先どうなら楽ですか。
在這之後怎樣才能感到輕鬆呢。
そんなの誰もわかりはしないよなんて言われますか。
會被說那種事情誰也不知道之類的嗎。
ほら、苦しさなんて欲しいわけない。
看啊、並不是想要得到痛苦。
何もしないで生きていたい。
想要什麼都不做地活下去。
青空だけが見たいのは我盡ですか。 」
只想看著藍天是一種任性嗎。 」

Lyrics/Music:n-buna
Arrange:深根チャンネル
Vocal:Takeko竹子
Mix:羽月

「胸が痛んでも噓がつけるのは何でなんでしょうか。
「即使心中很痛也要撒謊是為什麼呢。
悪い人ばかりが得をしてるのは何でなんでしょうか。
總是壞人得到好處是為什麼呢。
幸せの文字が¥を含むのは何でなんでしょうか。
幸福的文字中包含¥是為什麼呢。
一つ線を抜けば辛さになるのはわざとなんでしょうか。 」
去掉一條線就會變成辛苦是故意的嗎。 」

青春って値札が
後背被貼上了
背中に貼られていて
名為青春的標籤
ヒッチコックみたいなサスペンスを
內心某處期待著
どこか期待していた
Hitchcock般的懸疑

「先生、どうでもいいんですよ。
「老師、怎樣都可以了啊。
生きてるだけで痛いんですよ。
只是活著就很痛苦了啊。
ニーチェもフロイトもこの穴の埋め方は書かないんだ。
尼采和弗洛伊德都沒有寫填住這個洞口的方法啊。
ただ夏の匂いに目を瞑って、
只是在夏天的味道裡閉上雙眼、
雲の高さを指で描こう。
用手指描繪雲的高度。
想い出だけが見たいのは我盡ですか。 」
只想看著回憶是一種任性嗎。 」

「ドラマチックに人が死ぬストーリーって売れるじゃないですか。
「人戲劇性死亡的故事不是很暢銷嗎。
花の散り際にすら値が付くのも嫌になりました。
對連花朵凋落都被貼上價格也感到討厭了。
先生の夢は何だったんですか。
老師的夢想是什麼呢。
大人になると忘れちゃうものなんですか。 」
是變成大人後就會忘記的東西嗎。 」

「先生、人生相談です。
「老師、我想談人生。
この先どうなら楽ですか。
在這之後怎樣才能感到輕鬆呢。
涙が人を強くするなんて全部詭弁でした。
眼淚會使人變強什麼的都是詭辯。
あぁ、この先どうでもいいわけなくて、
啊啊、並不是在這之後怎樣都好、
現実だけがちらついて、
只是現實飄忽不定、
夏が遠くて。
夏天漸漸遠去。

これでも本當にいいんですか。
即使這樣真的也可以嗎。
このまま生きてもいいんですか。
這樣活著也可以嗎。
そんなの君にしかわからないよなんて言われますか。
會被說那種事情除了你沒有人知道之類的嗎。
ただ夏の匂いに目を瞑りたい。
只想在夏天的味道中閉上雙眼。
いつまでも風に吹かれたい。
無論何時都想被風吹著。
青空だけが見たいのは我盡ですか。 」
只想看著藍天是一種任性嗎。 」
あなただけを知りたいのは我盡ですか
只想知道你的事情是一種任性嗎
發表評論
暱稱 :

驗證碼 : 點擊我更換驗證碼
( 禁止謾罵攻擊! )