最新專輯 :
歌手列表 :
○男生   ○女生
○團體   ○其他
○日韓   ○歐美
○作詞   ○作曲
搜尋 :

提供歌詞:
提供歌詞及錯誤更正
(歡迎提供 動態歌詞)
語言 :
繁體 简体

會わないつもりの、元気でね【SCANDAL】

會わないつもりの、元気でね 歌詞 SCANDAL
歌詞
專輯列表
歌手介紹
SCANDAL 會わないつもりの、元気でね 歌詞
SCANDAL
離れてしまった心と心を
在無限喧鬧的晨曦之中
行き交う朝の喧噪に探した
探尋著彼此不再相連的兩顆心
「ここで良いから」と信號待ちで言う
在等待紅燈的時候說著「就到這里為止吧」
見慣れた橫顔見えなくなる顔
那張熟悉卻快要見不到的臉龐

讓我們回到還沒開始之前
始まる前のように
如同沒在同一個世界存在過
同じ世界に居ないように
我做得到嗎? 真不想這樣啊在即將失去你的時刻
出來るかなしたくないな失う直前
突然變成了現實
急に現実になって
想說的話語都卡在喉嚨
言葉は喉に引っ掛かって
綠燈了向前走吧你微笑著說道
青になる動き出す微笑む君が言う
不打算再相見了卻對我說「要保重喔」

就算根本不需要最後這份溫柔的
二度と會わないつもりの「元気でね」
「永別了」或「就這樣吧」之類的
最後に優しさはいらなかったのに
明明就能讓我們一刀兩斷
「さよなら」とか「じゃあね」とか
快要無法相見了而脫口而出的「保重喔」
糸を切るように離してよねえ
如果能為彼此著想直到最後

就這樣牽著手不放開吧這樣的話多好啊
會えなくなるから「元気で」と
分開之後無論何時都會是寂寞的了啊
最後まで二人想えるなら
讓我們走向結束的是誰呢? 不就是率先抽離感情
手は離さないままそれで良いのに
那變得固執又意氣用事的我嗎
遠くなるいつでも後から寂しくて
突然對你的愛佔據了我想說的話終於能化作聲音

在變成紅燈之前我喊出了你的名字
終わらせたのは誰? 先に目を逸らしたのは
不打算再相見了卻對我說「要保重喔」
意地を張ってムキになった私の方で
我明明最喜歡你的這份溫柔的
急に愛しさが勝って言葉がやっと聲になって
如果不能在那之前對你說出「抱歉了」…
赤になるその前に君の名を呼びかけた
快要無法相見了而脫口而出的「保重喔」

想著會慢慢變得不在意而說出的「保重喔」
二度と會わないつもりの「元気でね」
比起「永別了」或「就這樣吧」之類的
そんな優しさが大好きだったこと
能讓我們學到更重要的東西
「ごめんね」とかその前に言わなくちゃ…
不打算再相見了而說出的「要保重喔」

對不起了呢在你說出之前我都沒能理解
會えなくなるから「元気で」と
在閃爍的燈號就要變成紅色之前你回過身來
気付けなくなるから「元気で」と
揮著手還是微笑的對我說出「要保重喔」
「さよなら」とか「じゃあね」より
大事なものを教えてくれた

會わないつもりの「元気でね」
言わせるまでわからなくてごめんね
點滅する信號が赤になる直前で振り向いて

手を振った君はまた微笑んで『元気でね』

發表評論
暱稱 :

驗證碼 : 點擊我更換驗證碼
( 禁止謾罵攻擊! )