|
- 栗山千明 流星のナミダ 歌詞
- 栗山千明
- Sail 今僕らを乗せ漕ぎ出す世界で風は音も立てずに揺れてる
Same いつか訪れる出會いも別れもひとつの時間(とき)の中 Sail 此時載著你我遨遊在這世界,微風也在無聲搖曳。 どんなに離れてそれぞれの朝 Same 姍姍來遲的相逢與離別,皆在同一片時間汪洋之中。 迎えても想いは変わらない 不論遠隔萬里迎來各自的朝陽 ほら君のいままでが僕の中にあるから 同樣的思念從來都未曾改變 一人だけど一人じゃないもう寂しくなんてないから 看吶迄今為止你的全部都留存在我心底 陽が沈んでも星が瞬かなくても 獨身一人卻不孤單從此不再害怕寂寞 空はつながっているいつでも 就算夕陽西下繁星不再閃耀 Fly 両手で捉えた飛行船は今どこへ向かい飛んで行くんだろう 只要漫漫天幕仍舊相連直到永久 Cry 涙は知ってる本當の意味を悲しみの続きを どんなに冷たい雨の夜でも Fly 如今這雙手操控的飛行船,將要駛向何方。 耳をすませば聞こえてくる Cry 深知這淚水真正的含義,是那悲傷的延續。 君の聲を感じてどこまでだって行ける 在無比寒冷的雨夜裡 怖れるものは何もない強さも弱さもぜんぶ抱いて 我聽清了心靈的耳語 陽が昇っても星は瞬いてるんだろう 感受你的呼喚無論何處都能到達 光と影のように僕らも... 懷抱堅強與軟弱我已無所畏懼 足元かすめた低空飛行の鳥に 就算朝陽升起繁星繼續閃耀 僕はすこしだけ構えたあっという間 你我也能如同那光與影相伴廝守 見えなくなった昨日と明日のあいだの 低飛的小鳥掠過腿邊 戸惑いもざわめきも 猛然驚覺後一眨眼間 la lai lala lai lalai la lalalai lalalai lala ... 它已消失不見將屬於過往和未來之間的 ほら君のいままでが僕の中にあるから 困惑和噪雜全部帶走 一人だけど一人じゃないもう寂しくなんてないよ 陽が沈んでも星が瞬かなくても 看吶迄今為止你的全部都留存在我心底 空はつながっているいつでも 獨身一人卻不孤單從此不再害怕寂寞 儚い夜明けの果て 就算夕陽西下繁星不再閃耀
|
|
|