|
- 杏Kyou ninelie(翻自 Aimer) 歌詞
- 杏Kyou
- Don't be afraid Daybreak has come
在此迴響黎明已然降臨 Don't be afraid Daybreak has come 在此迴響黎明已然降臨 Don't be afraid Daybreak has come 在此迴響黎明已然降臨 Don't be afraid Daybreak has come 在此迴響黎明已然降臨 君を繋ぐ空の星が1つ音を立てても 即使是緊緊相繫著你的繁星發出了一聲低語 どれも同じ雨に濡れた夢ばかり 但每一顆都僅僅是在一片雨幕下潤濕的夢境 乾くだけの光 散發出無情的光芒 相手をなぞる答えに疲れた 早已經厭倦於模仿對方的回答 繰り返す陽の無い夜明けに崩れた朝 無數個沒有陽光的黎明和崩壞的早晨 捕まえたdaydream 已經抓在手中的夢想 出遅れたストーリーと栄光が 遲來的故事和榮光 どこへ叫び唱えても 即便將這些全部大聲喊出 荒れたトンネル聲もくぐれない 但毀壞的隧道早已無法令聲音穿過 だからサイレンス燈すためと 所以不如就讓靜謐照亮一切 外とパズルのようにハマるピースが必要としても 即使需要一片和外界如同拼圖一樣完美吻合的碎片 影もない偽りと同じだ 也和無法投下陰影的虛偽一樣 捨て去られ並ぶだけの賞 僅僅是被拋棄單單在隊伍中等待的獎賞 箱の中に揃えた苛立 焦躁感逐漸在箱子(心)中聚集 順番待ちさらし 單單是在排著隊 誤魔化しのゴール 被朝著被欺騙的方向遠去 Don't be above your daydream 不要飛躍你的夢境 角が取れたvision 眼前的一切都已被磨去棱角 君の夢が橫で外れても 即使你的夢已經偏離正軌 僕は歌い橋をかけよう 我也會放歌並架起橋樑 だからサイレンス 所以不如就讓靜謐 鳴らすためと 在此奏響 どこまでも片側に沿ったリズム 無論何時都響徹著的單側的節奏 過ぎた街並は終わりの愛と遠くへ 經過的城市消失在盡頭的愛情之中 伝えれない歪みかけのイメージに 面向無法傳達的逐漸崩壞的心像 目が覚めた抵抗型落ちの衝動 對於從夢中醒來的抵抗還有遲來的衝動 砕けたcry & dream 破碎的哭喊和夢想 扉だけの理想 眼前的理想已只剩下門扉 街が雑音に溺れ 即便城市被雜音所吞沒 はしゃいでも 變得越來越嘈雜 僕は歌い 我也會放歌 舵を捨てよう 不再去掌控方向 だからサイレンス 所以不如就讓靜謐 響くためと 在此迴響 Don't be afraid Daybreak has come 在此迴響黎明已然降臨 Don't be afraid Daybreak has come 在此迴響黎明已然降臨 Don 't be afraid Daybreak has come 在此迴響黎明已然降臨 Don't be afraid Daybreak has come 在此迴響黎明已然降臨
|
|
|