|
- ハチ パンダヒーロー 歌詞
- ぐるたみん ハチ
廢材作菸鬥生鏽的車輪 廃材(はいざい)にパイプ錆(さ)びた車輪(しゃりん) 人人癲狂的繪畫的市集 銘々(めいめ)に狂(くる)った絵畫(かいが)の市(いち) 朝黃色的鏢靶丟出注射筒的針 黃色(きいろ)いダーツ盤(ばん)に注射(ちゅうしゃ)の針(はり)と 抓住本壘板縫線的手 ホームベースに縫糸(ほうし)の手(て) 有什麼困擾就呼叫那傢伙吧
電線塔圍繞的操場 お困(こま)りならばあいつを呼(よ)べ 是非曖昧的正義HERO 送電塔(そうでんとう)が囲(かこ)むグラウンド 左手拿著金屬球棒 白黒曖昧(しろくろあいまい)な正義(せいぎ)のヒーロー 淨只是亂吐噪音的狗電台 左手(ひだりて)には金屬(きんぞく)バット 搖搖晃晃霓虹燈下兔女郎
行情價是鴉片種子一粒 ノイズだけ吐(は)いて犬(いぬ)ラジオ 吞嚥到最深處下去 フラフラにネオンバニーガール 「給我一個吧、拜託啦」 相場(そうば)はオピウムの種一粒(たねひとつぶ) 就遞去乾巴巴的蘋果 奧(おく)の方(ほう)に呑(の)まれていく 像在說著沒什麼啦聲音慢吞吞
來吧哪裡也去不了啊 「一(「ひと)つ頼(たの)むぜ、お願(ねが)いだ」 啪啪叭啦叭叭叭啦叭 カラカラの林檎(りんご)差(さ)し出(だ)して 熏煙蒸氣喧騷的眼 何(なん)でもないような聲(こえ)で愚図(ぐず)って 啪啪叭啦叭叭叭啦叭 さあ何処(どこ)にも行(い)けないな 在此登場代打Pitch Hitte
啪啪叭啦叭叭叭啦叭 パッパッパラッパパパラパ 那一定就是PANDA HERO 煙(けぶ)る蒸気(じょうき) 喧騒(けんそう)の目(め) 啪啪叭啦叭叭叭啦叭 パッパッパラッパパパラパ 再會吧前日殺人直球 ここで登場(とうじょう) ピンチヒッター 只不過與食人族一起聊天 パッパッパラッパパパラパ 與歌唱的人形機器人一起遊戲 あれはきっとパンダヒーロー 一定會被大家討厭吧我的HERO パッパッパラッパパパラパ 一定是被大家期望著吧看哪HERO さらば一昨日(おととい) 殺人(さつじん)ライナー 只不過與食人族一起聊天
與歌唱的人形機器人一起遊戲 カニバリズムと言葉(ことば)だけ 一定會被大家討厭吧我的HERO 歌(うた)うアンドロイドと遊(あそ)んでる 一定是被大家期望著吧看哪HERO きっと嫌(きら)われてんだ我(わ)がヒーロー 啪啪叭啦叭叭叭啦叭 きっと望(のぞ)まれてんだほらヒーロー 瞄準暈眩三壘與游擊者的對峙間
啪啪叭啦叭叭叭啦叭 カニバリズムと言葉(ことば)だけ 在此登場代跑Pinch Runner 歌(うた)うアンドロイドと遊(あそ)んでる 啪啪叭啦叭叭叭啦叭 きっと嫌(きら)われてんだ我(わ)がヒーロー 簡單來說得分還差兩點 きっと望(のぞ)まれてんだほらヒーロー 啪啪叭啦叭叭叭啦叭
無法順利表現的情感限制 パッパッパラッパパパラパ 關在水桶裡的貓哭叫著 狙(ねら)い眩(くら)む三遊間(さんゆうかん) 一人又一人的消失不見 パッパッパラッパパパラパ 反正現在做什麼也沒用了這個遊戲 ここで登場(とうじょう) ピンチランナー 來吧哪裡也去不了啊 パッパッパラッパパパラパ 啪啪叭啦叭叭叭啦叭 つまり二點(にてん) ビハインド 輕而易舉妓女惡言惡語的眼 パッパッパラッパパパラパ 啪啪叭啦叭叭叭啦叭 上手(うま)く行(い)かない感情制限(かんじょうせいげん) 蜂鳴器蜘蛛女警報燈 啪啪叭啦叭叭叭啦叭 バケツ被(つ)った貓(ねこ)が鳴(な)く 那一定就是PANDA HERO 一人(ひとり)また一人(ひとり)消(き)えて行(い)く 啪啪叭啦叭叭叭啦叭 今更(いまさら)どうしようもないこのゲーム 再會吧前日殺人直球 さあ何処(どこ)にも行(い)けないな 半壞還轉著的映像管
再會吧前日殺人直球 パッパッパラッパパパラパ がなる売女(ばいた) 暴言(ぼうげん)の目(め) パッパッパラッパパパラパ ブザー蜘蛛(くも)の仔(こ) 警報燈(けいぼうとう)/ パッパッパラッパパパラパ/啪啪叭啦叭叭叭啦叭 あれはきっとパンダヒーロー/那一定就是PANDA HERO パッパッパラッパパパラパ/啪啪叭啦叭叭叭啦叭 さらば一昨日(おととい) 殺人(さつじん)ライナー/再會吧前日殺人直球
壊(こわ)して回(まわ)れブラウン管(かん)/半壞還轉著的映像管
さらば一昨日(おととい)殺人(さつじん)ライナー/再會吧前日殺人直球
|
|
|