- Nik & Jay Forstadsdrømme 歌詞
- Nik & Jay
- Jeg voksede op blandt forstandens helte
Rækkehus og drømmekage Og duften af ny slået græs på sommerdage 我從小生活在郊區 Husker da vi stjal blommer fra fru Jensens træ 住在一排排的小屋裡想著蛋糕的味道 Og hvordan vi gemte os oppe på skolens tage 還有夏天新割下的青草的香味陪伴成長 Omringet af villaveje og bøgeblade 還記得當時我們從詹森太太的樹上偷果子 Dybe skove der nærmest ingen ende havde 把他們藏在學校屋頂 Nye stier tog form hver gang man tog et skridt 那時屋旁道路縱橫滿地落葉 Alt ved verden syntes stort og forunderligt 密林裡幾乎是沒有盡頭的 Fik mit første skateboard omkring 4. klasse 眾多過客踩出的小徑伸向遠方 Lærte at lave ollie over en ølkasse 那時世界的一切都顯得偉大又精彩 Lyse nætter 上四年級的時候有了第一個滑板 Vi hang ud på den røde plads 我很快就會踩著滑板飛躍過啤酒箱了 Pludselig var man teenager der gav den gas 那晚真的很開心 Far var læge 我們在紅色廣場溜達 Mor var pædagog 突然想起小時候的一切 Alligevel er det som om 父親是個醫生 At jeg arvede lidt fra begge to 母親是一位教育家 Nu har jeg en doktorgrad i poesi og popmusik 我始終覺得 Voksne respekterer mig og kids'ne synes 我要是能繼承他們的天分 Vi the **** 我如今會是一個詩歌和流行音樂博士 Havde altid en trang til at bryde ud 這樣成年人就會因此欣賞我們不過同齡人 Lagde mit første vers hos jon & jules i birkerød 肯定會覺得這沒什麼值得吹噓的 I et lille studie 總是想要突破平淡的生活 Uden den store erfaring 我把我的處女作投到了Jon & Jules音樂室 Ik' desto mindre føltes dagen som en Åbenbaring 小小的工作室 Husker tydeligt Nik sagde at hvis vi blir' ved' 沒有多少經驗 Skal vi nok en dag blive ligeså store som dgp 但我至今依然覺得那天我受到了很大的啟示 Næste mål blev erstattet af et andet 我清楚的記得Nik說過如果我們堅持到底 Og jeg så min verden blive forvandlet 總有一天我們會像DGP一樣出名 Det er lige meget hvad dagen bringer 下一個目標就是取代之 Lige meget hvor rejsen ender 於是我看到了我的世界在改變 Bare jeg har drømmene med mig 不要在意一天天我們的到了什麼 Så' det okay, okay 不用在意旅途將在哪裡結束 Det er lige meget hvad dagen bringer 只要夢想與你同在 For hele verden venter 那麼這樣就足夠了 Bare jeg har drømmene med mig 前路茫茫又何妨 Og pludselig synger hele landet dit navn.. 反正有整個世界陪著我 Na na na na Na na na na næ 只要夢想與你同在 Bare jeg har drømmene med mig 不經意間整個國家都開始吟唱我們的名字 Og pludselig synger hele landet dit navn.. Na na na na Na na na na næ 緊握夢想不放手 bare jeg har drømmene med mig 不經意間整個國家都開始吟唱我們的名字 purung punk skateboard i min fars trunk 緊握夢想不放手 bjergtoppe vented' på vi sku' bestige 年輕的朋克少年 dem 有父親車廂裡的滑板 bm 有遠處矗立的山峰 se dem 他們 i ved hvem 是的 bagmændene, fra forstæderne 看他們 ud i verden 你知道是誰 der var en tid før skræddersyede suits 來自郊區的底層人們 og air 1's 已經脫離了這個世界 jeg rockede raiders pants og reebok pumps 那時的我還沒穿過西裝 og mine tanker flyver hen på solsorten 沒聽過Air 1 電台 jeg begravede under en sten i carporten 身著登山褲和運動鞋 ser et billede af min bror i en blå pyjamas 心緒隨著林中鳥飛向遠方 i en hospitalseng 車棚裡的石頭下埋藏著我的秘密 han var sgu' lige ved at forlade os 那是一張我哥哥身穿藍色病服的照片 men gud ske tak og lov han blev 躺在醫院的病床上 du mægtige måne, tak for' jeg kan skrive 已經奄奄一息 jeg ik' bare en hipster 不過感謝上帝讓他活了下來 næh, jeg en af de ægte artister 也感謝萬能的月神, 讓我如今能去寫歌 og det vil vise sig 我不只是一個追求時髦的人 når vi blower up igen og igen uden at gå i stykker 是的我是一個真正的藝術家 for' vi ik' nogen af dem der sidder fast på den røde løber 我們會讓世人看到 og den version af os selv som vi var engang 我們會一直去努力不斷進取 dukker op som et fjernt minde i en sang 因為我們不是迷戀紅毯的人 som for at sige 曾經的我們 come on, lever drømmen videre i morgen 已在如今的歌聲中悄然浮現 Det er lige meget hvad dagen bringer 彷彿在說 Lige meget hvor rejsen ender 來吧明天我們就能夢想成真了 Bare jeg har drømmene med mig 不要在意我們一天天得到了什麼 Så' det okay, okay 不用在意旅途將在哪裡結束 Det er lige meget hvad dagen bringer 只要夢想與你同在 For hele verden venter 那麼這樣就足夠了 Bare jeg har drømmene med mig 前路茫茫又如何 Og pludselig synger hele landet dit navn.. 反正有整個世界陪著我 Na na na na Na na na na næ 只要夢想與你同在 Bare jeg har drømmene med mig 不經意間整個國家都開始吟唱我們的名字 Og pludselig synger hele landet dit navn.. Na na na na na na na na næ 緊握著夢想不放手 bare jeg har drømmene med mig 不經意間整個國家都開始吟唱我們的名字 ?åh min mor sang solen er så rød mor for mig og jeg så min verden blive forvandlet 緊握著夢想不放手
|
|