- AC楊 Jueves 歌詞
- AC楊
- Si fuera más guapa y un poco más lista
如果我再漂亮些,再更聰明一點 Si fuera especial, si fuera de revista 如果我很特別,如果我像雜誌上那樣 Tendría el valor de cruzar el vagón 我會有勇氣穿過車廂 Y preguntarte quién eres. 來問你你是誰 Te sientas en frente y ni te imaginas 你坐在對面一點都沒有想到 Que llevo por ti mi falta más bonita. 我為你穿著我最漂亮的裙子 Y al verte lanzar un bostezo al cristal 看到你對窗戶玻璃打了個哈欠 Se inundan mis pupilas. 我的眼睛濕潤了 De pronto me miras, te miro y suspiras 突然間你看著我我看著你,你嘆氣 Yo cierro los ojos, tú apartas la vista 我閉上我的眼睛你走出我的視線 Apenas respiro me hago pequeñita 我幾乎難以呼吸我感到渺小 Y me pongo a temblar 我開始顫抖 Y así pasan los días, de lunes a viernes 就這樣從星期一到了星期五 Como las golondrinas del poema de Bécquer 如同詩人Bécquer寫的《燕子》 De estación a estación enfrente tú y yo 在站與站之間在你和我之前 Va y viene el silencio. 沉默來了又走 De pronto me miras, te miro y suspiras 突然間你看著我我看著你,你嘆氣 Yo cierro los ojos, tú apartas la vista 我閉上我的眼睛你走出我的視線 Apenas respiro, me hago pequeñita 我幾乎難以呼吸我感到渺小 Y me pongo a temblar. 我開始顫抖 Y entonces ocurre, despiertan mis labios 然後這就這麼發生了我的嘴唇醒來 Pronuncian tu nombre tartamudeando. 結結巴巴地叫出你的名字 Supongo que piensas que chica más tonta 我猜你一定在想“多麼笨的一個女孩兒啊” Y me quiero morir. 我想死 Pero el tiempo se para y te acercas diciendo 但是時間凝固了你走近了說 Yo no te conozco y ya te echaba de menos. 我還不認識你但是我已經想念你了 Cada mañana rechazo el directo 每天早晨我都不坐直達的火車 Y elijo este tren. 來選擇坐這趟火車 Y ya estamos llegando, mi vida ha cambiado 而今我們即將到達我的生活已經起了變化 Un día especial este once de marzo. 一個特別的日子這三月十一日 Me tomas la mano, llegamos a un túnel 你拉起我的手我們到了一個通道 Que apaga la luz. 一個隔絕了所有光的通道 Te encuentro la cara, gracias a mis manos. 我找到了你的臉龐感謝我的手 Me vuelvo valiente y te beso en los labios. 我變得勇敢並親吻你的嘴唇 Dices que me quieres y yo te regalo 你說你愛我你說你要我給你 El último soplo de mi corazón. 我的最後一絲微薄心跳
|
|