- 安元洋貴 はたふってパレード 歌詞
- 浪川大輔 安元洋貴
- 右手にはヴルスト
/ 右手拿著德國香腸 左手にはビール! / 左手拿著啤酒!
ジョッキ持って ジョッキ持って ジョッキ持ってパレード / 拿著啤酒杯 拿著啤酒杯 拿著啤酒杯盛裝大遊行 魅惑の世界へ Gehen wir! / 去向充滿魅惑的世界,我們走吧! 手をとって 輪になって 回るよ地球號 / 手拉手圍成圓環,旋轉的地球號 ぐちゃぐちゃ ジャガイモで 絶好調! / 爛糊糊的土豆泥 絕好的風格! 厳めしくたなびく Schwarz Rot Gold! / 威嚴的隨風飄揚吧!黑赤金! 足並み 揃え 進め! / 步伐一致的前進! ヘタリア! / 黑塔利亞!
(さぁ、皆! 準備は良いか? / (好了,大家準備好了嗎? 一リットルサイズのジョッキで盛大に乾杯だ! / 用一升尺寸的啤酒杯盛大的干杯吧! んん? 先頭のやつはなにやってるんだ、 / 嗯?先頭的那個傢伙在幹什麼? イタリアぁ!列を亂すんじゃない!) / 意大利!!不要打亂隊列!)
ジョッキ持ってジョッキ持ってジョッキ持ってパレード / 拿著啤酒杯拿著啤酒杯拿著啤酒杯盛裝大遊行 楽器を鳴らして行進だ / 奏響樂器列隊前進 皆でせーので合奏すれば / 大家一起合奏的話 たったひとつの地球完成だ! / 唯一的一個地球就完成了! ドラム擔當は 俺 ドイツ / 擔任大鼓手就是我德國!
「クーヘン作りを我慢して練習した甲斐があったな……」 / 【製作糕點什麼的總算忍耐下來練習還是有價值的啊…】
Volkstracht身にまとい / 身上裹著民族服裝 長い街道を往く / 走向狹長的街道 険しい丘の上には古城が靜かに佇む(たたずむ) / 古城在險峻的山丘上安靜的矗立著
はたふってパレード(ドイツver.) うた: 安元洋貴
Viel Glück und SpaB! 勤勉なしに 賞はない! / 充滿幸福和樂趣!不勤勉工作就沒有獎賞! Viel Glück und SpaB! だがたまには 浴びるほど Trinken wir! / 充滿幸福和樂趣!但是偶爾也要開懷暢飲! Viel Glück und SpaB! 湧き上がる大歓聲 / 充滿幸福和樂趣!爆發的歡笑聲 Viel Glück und SpaB! 青空に浮かぶ Die sonne まるでKnodel/ 充滿幸福和樂趣!蒼空中升起的太陽 圓圓的丸子 かじれば Halbmond / 咬了一口就成了半月!
ジョッキ持ってジョッキ持ってジョッキ持ってパレード / 拿著啤酒杯拿著啤酒杯拿著啤酒杯盛裝大遊行 メロディは萬國共通だ/ 這個旋律萬國通用 5つの大陸と7つの海を / 五大洲和七大洋 ノリノリなTempoで大橫斷! / 絕好的節奏 貫穿世界! 明日へ続いてく karneval/ 這場嘉年華就持續到明天吧!
Aster,Bkackie,Berlitzも一緒だ! /【紫苑,小黑,貝爾麗茲也一起來! 】
厳めしくたなびく Schwarz Rot Gold!/ 威嚴的隨風飄揚吧!黑赤金! 足並み 揃え 進め! / 步伐一致的前進! ヘタリア! / 黑塔利亞!
(俺の出番は以上だ / 我的出場時間到此為止 うう 勤勉にあっただら熱くなった來たぞ 一枚脫くが? / 嗯 一旦認真起來就覺得好熱 脫一件衣服吧? んん?何だ?日本?熱くないのか? )/ 嗯?怎麼了?日本?你不熱嗎? )
FIN. undefined
|
|