|
- ナユタン星人 ロケットサイダー 歌詞
- ナユタン星人
- 拝啓人類は快晴なんか失くして
你好人類失去了晴朗的天空 大抵が最低です廃材置き場の毎日で 大抵都已經是最糟糕的在垃圾場的每一天 「衛星都市にいこう」 あなたは言った 「到衛星都市去吧」你這樣說 「1.5リットルの現実逃避行計畫さ」 「這是1.5升的現實逃避計劃」 亂反射世界が透けて 漫反射世界變得透明 サイレンが遠くで鳴ったもう対流圏界面 警笛在遠處響起已是對流頂層 週末、ぼくらは月の裏側で 週末,我們會在月亮的背面 「なんにもないね」 なんて、くだらなくて笑いあうだろう 「什麼也沒有呢」 說著這些無聊的話題一邊笑著吧 それからぼくらは戀におちて 在那之後我們墜入了愛河 この旅の果てなんてわかっていたって知らないふりさ 這旅途的終點即使早就知道我們仍裝作渾然不知 今なら 現在的話 八月の雪が降ったあの日は 在八月雪花飄落的那一天 ビードロを覗いたようにみえた 看上去就像在盯著玻璃一樣 「ねえ涙がなんか止まんないんだ昨日から」 「吶從昨天開始眼淚一直停不下來啊」 わずかに、崩壊する都市がみえた 略微看到了一點,正在崩壞的都市 それは最後の夏でした 那就是最後的夏天 終末、ぼくらは月の裏側で 最後,我們會在月亮的背面 傷つけあうのなんて馬鹿らしくて笑いあうだろう 相互傷害著對方像傻瓜一樣一邊笑著吧 それからぼくらは戀におちて 在那之後我們墜入了愛河 ふたり気付いていたってもうね、この夢はさめないよ。 兩個人即使注意到了這個夢境也已經不會再醒來 そうさぼくら世界の片隅で 是啊我們在世界的某個角落 「失くしてばっか」なんて、心なんて埋まらなくても 說著「總是在失去」 即使心靈什麼的沒辦法再被填滿 何度もぼくらは星を巡るよ! 無論多少次我們都會 巡迴在星際之間喔! 拾った銀貨使ってジュース買って分けあって飲もう 用撿到的硬幣買來飲料兩個人分著喝掉吧 「サイダーがいいな」 「是蘇打水就好了吶」
|
|
|