|
- 藤原さくら soup 歌詞
- 藤原さくら
- 年を取っても皴になっても一緒にいて
就算年紀漸增皺紋漸生也想和你在一起品嚐 戀のsoup を 戀愛的濃湯 ふたりで味わいつくしましょう 兩個人一起品嚐吧
ねぇあなたとわたし 吶你和我 それぞれの當たり前を 成為了對方理所當然的存在 ねぇ戀という名の 吶把所謂的戀愛 ひとつのお鍋に詰め込んで煮込んだら 裝進一個鍋裡慢慢煮 どうなるの? 味道會怎樣呢 甘さだったり 或許會甜 苦さだったり 或許會苦 時間をかけて 時間沉澱 味になってく 味道已定 複雑で摩訶不思議です 如此復雜而又不可思議 でもそれがまた 但就是如此 癖になっちゃう 成為習慣 もう止まらない 無法停止 戀のsoup を 戀愛的湯 辛抱強くじっくり煮込みましょう 一定要慢慢的煮
バラバラの好き嫌い 除了好惡 別々の趣味嗜好を 不同口味 人生という名の 生命的意義 一艘の小舟に積み込んで旅立つ 如同楊帆起航的小船 その海は 在那片海裡
波が立ったり 會遇到大浪 雨が降ったり 會遇到下雨 晴れ渡ったり 會有晴天 嵐だったり 也會有暴風雨 それこそが『生活』ですよね 這就是生活吧
腹が立ったり 時而憤怒 喧嘩だったり 時而爭吵 正直言えば 其實啊 たまに嫌いになったりとかしてます 有時會很討厭 ごめんなさい 但這只是暫時的 でも手暇かかったそれだけ 對不起... 美味しくなるのかも戀も人生も 美味的戀愛和人生
ほんのちょっとの 只是一點點 嫉妬だったり 也會嫉妒吧 ほんのちょっとの 只是一點點 秘密だったり 也會當成秘密吧 逆にそれもふたりのスパイス 然而那也是屬於兩個人的調味料 年を取っても 年紀漸增 皴になっても 皺紋漸生 一緒にいて 也要一起品嚐 戀のsoup を 戀愛的濃湯 ふたりで味わいつくしましょう 兩個人一起品嚐吧
では本日のsoup を 這是今天的戀愛濃湯
|
|
|