- The Greatest Showman Medley 歌詞 Rosepaperrabbit 李清揚
- 歌詞
- 專輯列表
- 歌手介紹
- 李清揚 The Greatest Showman Medley 歌詞
- Rosepaperrabbit 李清揚
- 未:Woah
喔~ Ladies and gents, this is the moment youve waited for 女士先生們此刻是你們一直等待的時刻 Woah 喔~ Been searching in the dark, your sweat soaking through the floor 在黑暗中摸索你的汗水浸濕了地板 Woah 喔~ 清:Buried in your bones theres an ache that you cant ignore 你骨子裡有一種疼痛無法忽視的疼痛 Taking your breath, stealing your mind 屏住呼吸慢慢思考 合:And all that was real is left behind 將現實拋去腦後 未:I close my eyes and I can see 閉上雙眼但是我能看到 The world thats waiting up for me 等待我的那個世界 That I call my own 那個屬於我自己的世界 清(未和):Through the dark, through the door 穿過黑暗打開每一扇門 Through where no ones been before 那裡從未有人涉足 But it feels like home 但是那裡有家的感覺 未:Take my hand 握住我的手 Will you share this with me? 你會將這一切與我分享嗎? Cause darling without you 因為親愛的如果沒有你 清:Every night I lie in bed 每個夜晚我躺在床上 未:The brightest colors fill my head 我的腦海裡都是關於那裡最亮麗的色彩 A million dreams are keeping me awake 無數個夢使我無法入睡 I think of what the world could be 我在想那裡的世界會是什麼樣子 A vision of the one I see 我所看到的某個景象 合:A million dreams is all its gonna take 做100萬個夢就足夠了 清:You know I want you 你知道我想要你 It s not a secret I try to hide 我並不想隱藏這個秘密 (未和)I know you wan me 我知道你想要我 So dont keep saying our hands are tied 所以不要老是說我們的手被綁住了 未:Wont let them break me down to dust 在他們面前我失敗的如一粒塵埃 I know that theres a place for us 我知道我們會被接納的 For we are glorious 因為我們是光榮的 When the sharpest words wanna cut me down (清eh, eh, ay)I 當最刺耳的流言想要把我打倒 I'm gonna send a flood, gonna drown them out (清eh, eh, ay) 我會使出洪荒之力淹沒它們 I am brave, I am bruised 我是勇敢的但我傷痕累累 合:I am who Im meant to be 我就是我命中註定成為的那個人 清:What if we rewrite the star? 如果我們能重頭再來呢? Say you were made to be mine 那你生來就是我的 未:Nothing can keep us apart 沒有什麼能把我們分開 Youd be the one I was meant to find 你就是我要找的人 合:Its up to you, and its up to me 這取決於你也取決於我 No one can say what we get to be 沒有人能知道我們會變成什麼樣子 未:So why dont we rewrite the stars? 所以為什麼我們不能重頭再來呢? Maybe the world could be ours 也許那樣世界就是屬於我們的 Tonight 今夜 清:They can say, they can say it all sounds crazy 他們可以說,這一切聽起來都很瘋狂 They can say, they can say Ive lost my mind mind 他們可以說,他們可以說我瘋了 未:All the shine of a thousand spotlights 縱使千萬盞聚光燈都為我而起 All the stars we steal from the nightsky 或是所有的夜空星辰都被我奪去 Will never be enough 這些永遠不夠 Never be enough 永遠不夠 清:Towers of gold are still too little 金塔仍然太少 These hands could hold the world but itll 這些權力可以握住世界 Never be enough 但它永遠不夠 Never be enough 永遠不夠 For me 於我而言 未:Never enough 永遠不夠 清:Never, never 永遠永遠 未:Never enough 永遠不夠 清:Never, never 永遠永遠 未:A million dreams is all its gonna take for me 100萬個夢對我來說就足夠了 清:Never enough 永遠不夠 未:We can rewrite the stars 我們可以重頭再來 清:Never enough 永遠不夠 未:The world could be ours 這世界是我們的 清:Never enough 永遠不夠 合:For me 於我而言 This is me 這就是我 For me 未:A million dreams for the world were gonna make
|
|