最新專輯 :
歌手列表 :
○男生   ○女生
○團體   ○其他
○日韓   ○歐美
○作詞   ○作曲
搜尋 :

提供歌詞:
提供歌詞及錯誤更正
(歡迎提供 動態歌詞)
語言 :
繁體 简体

Be More Chill, Pt. 1【Be More Chill Original Broadway Ensemble】 Be More Chill, Pt. 1【Jason Tam】

Be More Chill, Pt. 1 歌詞 Be More Chill Original Broadway Ensemble Jason Tam
歌詞
專輯列表
歌手介紹
Jason Tam Be More Chill, Pt. 1 歌詞
Be More Chill Original Broadway Ensemble Jason Tam
[THE SQUIP, spoken] You see, human social activity is governed by rules.
而我擁有足夠的處理能力去消化這些規則,並傳授給你。
And I have the processing capacity to understand those rules. And pass them on to you
來——吧,傑瑞米,你還不明白嗎?
(sung) C-c-c-c-c-cmon, Jeremy, can't you see?
你的操作系統早就老舊過時
Your operating system is outdated
醒醒吧,啵,你該知道你
Come on, boo, you know that you
讓周圍所有人感到噁心!
Make everyone around you nauseated
嘿,但是現在我來了,這可不是預警演習
Hey, I've arrived now, this is not a drill
人類的社交活動是被各種規則來嚴格管控的。
Bae, I've arrived, wow!
寶貝,我已經降臨,哇哦!
Won't be long until
再也無需等待
You wi-i-i-i-i-i-ill
你很快就將——
Be more chill
變得魅力十足!
[JEREMY, faintly] Wow
哇哦
[THE SQUIP] Take your hands out of your pockets
把你雙手從口袋裡拿出來
Arch your back, puff out your chest
抬頭挺胸,端正姿態
Add some swagger to your gait or
走路要隨性才能讓人喜愛
You'll look like a mas-tur-ba-tor
不然你看整天自慰的哪有人愛?
Fix your posture, then the rest
修正你的行為舉止,再是別的
[JEREMY, spoken]Oh, but I am a masturbator
噢,可是我就是那個整天自慰的
[THE SQUIP, spoken] We'll fix that
我們會解決這件事的
(sung) All your nerdiness is ugly
你的宅男氣質讓人噁心
[ JEREMY, spoken]I thought I was more of a geek?
我以為我更像是個極客?
[THE SQUIP]All your stammering's a chore
你的結巴口吃是個問題
[JEREMY, spoken]Wha-stammer- no, I don't stammer, you know what I--
什-結巴-什麼,我才不結巴呢,你知、知道的我-
[THE SQUIP]Your tics and fidgets are persistent
你的小毛小病真是不少
And your charm is non-existent
魅力方面也實屬零分倒
Fix your vibe, then fix some more
修正你的氣場,還有更多
[THE SQUIP]Bu--
但-
[JEREMY]Ah-
啊-
[THE SQUIP]Buh
可-
[JEREMY]Oh-
噢-
[THE SQUIP]No

[JEREMY]Ah?
啊?
[THE SQUIP]Stop
停下!
[JEREMY]Oh!
噢!
[THE SQUIP]Oh, everything about you is so terrible
噢,所有關於你的一切都是如此糟糕!
[JEREMY]...terrible?
...糟糕?
[THE SQUIP] Terrible!
十分糟糕!
[JEREMY] Oh...
哦...
[The SQUIP] Whoa, everything about you makes me wanna die
哇哦,所有關於你的一切讓我簡直想死!
[JEREMY] (heavy breathing)
(粗重的呼吸聲)
[THE SQUIP] So don't freak out
所以別慌張
And don't resist
也別想抵抗
And have no doubt
不用有什麼猶豫
If I assist
有了我的幫助後
You wi-i-i-i-i-i-ill
你就能——
Be more chill
變得高冷隨性!
(spoken) Now, the first thing you need to change is your shirt. Buy that one!
現在,我們要做的第一件事就是給你換件衣服。買那一件!
[JEREMY, spoken] It says Eminem...
這上面說Eminem (著名說唱歌手)
[THE SQUIP, spoken] If you鈥檙e so astute, what do you need me for?
如果你這麼聰明,還要我做什麼?
[JEREMY, spoken] Do people still listen to Eminem?
人們現在還挺Eminem的歌嗎?
[THE SQUIP, spoken] Irrelevant. My quantum structure enables me to envision possible futures. I envision a future in which you wear an Eminem shirt and things turn out well
無關信息。我的量子系統給予我設想可能發生的未來的能力。而我看見一個只要你穿了印有Eminem頭像的T卹,事情就往好的方面發展的未來
(sung) Oh, everything about you is so terrible
噢,所有關於你的一切都差得徹底!
[PEOPLE IN THE MALL] Everything about you sucks!
關於你的一切都爛爆了!
Everything about you sucks!
關於你的一切都爛爆了!
[THE SQUIP] Whoa, everything about you makes me wanna die
哇哦,所有關於你的一切讓我簡直想死!
[PEOPLE IN THE MALL] Everything about you sucks!
關於你的一切都差極了!
Everything about you sucks!
關於你的一切都差極了!
[THE SQUIP & PEOPLE IN THE MALL] All the people in the mall
商場裡的形形色色
[THE SQUIP] Think you are such a slob
都認為你是個糟蹋鬼!
[PEOPLE IN THE MALL] You're a slob!
糟蹋鬼!
Terrible!
差勁死了!
Such a slob!
糟蹋鬼!
[THE SQUIP & PEOPLE IN THE MALL] And boy
噢男孩
[THE SQUIP] Can I see why!
我想也不難看出為什麼吧!
(spoken) Now you, try picking a shirt
現在,你自己試著選一件衣服
That's a girl's shirt
那是女士襯衫
[CHLOE, spoken] .. .Jerry?
...傑瑞?
[JEREMY, spoken] Jerry-me
傑瑞-米
[THE SQUIP, spoken] Greet the beta
和另外那個女孩打招呼
[JEREMY, spoken] The be- oh . Hi, Brooke
另-噢,你好呀,布魯克
[THE SQUIP, spoken] 'You look sexy.'
“你看起來真性感”
[JEREMY, spoken] I can't say that to a hot girl! Aaah!
我不能對一個辣妹說這個!啊——!
[THE SQUIP, spoken] Don't smile. Stare intensely. Speak like you don't care about your own death
別露出牙齒。狠狠地盯著她。說的時候要好像你已經將生死置於身外。
[JEREMY, spoken] Looking... pretty... sexy, Broo-ke!
你看起來...可真...性感,布魯克!
[BROOKE, spoken] Thanks
謝謝~
[CHLOE, spoken] Is that a girl's shirt?
那是件女士襯衫嗎?
[JEREMY, spoken] No
不是
[THE SQUIP, spoken] 'Yes.'
“是的”
[JEREMY, spoken] Yes
是的!
[THE SQUIP, spoken & JEREMY, overlapping] Repeat after me:
重複我說的話:
(sung) I saw it in the window
“我在櫥窗看見它”
I saw it in the window
我在櫥窗看見它
And I couldn't dismiss
“就再也無法忘懷”
And I couldn't dismiss
就再也無法忘懷
I was dating a girl
“我曾經同一個女孩約會”
I was dating a girl
我曾經同一個女孩約會
And she had a shirt just like this
“而她就有件這樣的襯衫”
And she had a shirt just like this, haha!
而她就有件這樣的襯衫,哈哈!
[THE SQUIP] It's still painful
“現在回想起來仍然痛苦”
[JEREMY] It's still painful
現在回想起來仍然痛苦
[CHLOE, spoken] So, who was this mystery girl?
所以,誰是這位神秘女郎?
[JEREMY, spoken] Oh, you've probably never heard of-
噢,你可能從來沒聽說過-
[THE SQUIP] Madeline
“瑪德琳”
[JEREMY] Madeline
瑪德琳
[CHLOE, spoken] What?
什麼? ?
[JEREMY] She's French
她是法國人!
[CHLOE, spoken] She is NOT French! She just pretends to be for attention!
她 才·不·是法國人!她只是裝成法國人,好吸引別人的注意力!
[BROOKE, spoken] Madeline broke up with you?
瑪德琳和你分手了?
[JEREMY, spoken] Yeah
是啊
[THE SQUIP, spoken] No
“不!”
[JEREMY, spoken] I mean--
我是說-
[THE SQUIP] I broke up with her
“我同她分的手!”
[JEREMY] I broke up with her!
我同她分的手!
[THE SQUIP] 'Cause she was
“因為當時她正在”
Cheating on me
“出軌!”
[JEREMY, overselling it] She was
因為當時她正在
Cheating on me-e-e-eeee!
出chuuuuu 軌uiuiuiuuui!
[THE SQUIP] Hey, Hamlet. Be more chill
嘿,哈姆雷特,冷靜點
(spoken) Brooke is going to offer you a ride. It is imperative you accept
布魯克會提出要載你一程。這十分重要,你必須接受。
發表評論
暱稱 :

驗證碼 : 點擊我更換驗證碼
( 禁止謾罵攻擊! )