最新專輯 :
歌手列表 :
○男生   ○女生
○團體   ○其他
○日韓   ○歐美
○作詞   ○作曲
搜尋 :

提供歌詞:
提供歌詞及錯誤更正
(歡迎提供 動態歌詞)
語言 :
繁體 简体

アイロニ(翻自 初音ミク)【白7】

アイロニ(翻自 初音ミク) 歌詞 白7
歌詞
專輯列表
歌手介紹
白7 アイロニ(翻自 初音ミク) 歌詞
白7
少し歩き疲れたんだ/有些走累了呢
少し歩き疲れたんだ/有些走累了呢

月並みな表現だけど/雖然以那麼平凡的表現
人生とかいう長い道を/來形容人生漫長的道路

少し休みたいんだ/想稍稍休息一下呢

少し休みたいんだけど/雖然想稍稍休息一下

時間は刻一刻殘酷と/可是時間每時每刻都這樣殘酷

私を引っぱっていくんだ/將我緊拖著前行

うまくいきそうなんだけど/雖然看似順利地進行著
うまくいかないことばかりで/但其實全是不順利的事
迂闊にも/一塌糊塗地
泣いてしまいそうになる/胡亂哭了起來
情けない本當にな/真是丟人呢

慘めな気持ちなんか/這樣悲慘的感受

嫌というほど味わってきたし/已經不想再次體驗到了
とっくに悔しさなんてものは/明明應該將悔恨之類的
捨ててきたはずなのに/早早丟棄掉

絶望抱くほど/雖然也不是感到絕望般
悪いわけじゃないけど/那樣差勁
欲しいものはいつも/但是想要的東西
少し手には屆かない/卻永遠得不到
そんな半端だとねなんか/對這樣沒用的傢伙
期待してしまうから/會有什麼期待呢

それならもういっそのこと/既然如此不如乾脆
ドン底まで突き落としてよ/就將它推入洞底吧

答えなんて言われたって/即使要說出些什麼答案
人によってすり替わってって/因人不同也會有所改變
だから絶対なんて絶対/所以絕對之類的絕對
信じらんないよねぇ/是不能相信的對吧
苦しみって誰にもあるって/誰都會有苦楚
そんなのわかってるから何だって/說著那些什麼都明白
なら笑って済ませばいいの? /那就笑著應對過去就好了吧
もうわかんないよバカ/我不知道該怎麼辦了笨蛋

散々言われてきたくせに/明明是被狠狠說了一番
なんだまんざらでもないんだ/但是卻未必就是這樣
簡単に考えたら楽なことも/將簡單思考起來很容易的是
難関に考えてたんだ/也當做難題考慮了
段々と色々めんどくなってもう/種種事都越來越麻煩
淡々と終わらせちゃおうか/讓一切都平淡結束吧
「病んだ?」とかもう/「病了嗎?」之類的話
嫌になったから/已經受夠了
やんわりと終わればもう/能溫和地結束
いいじゃんか/不就好了嗎
夢だとか希望とか/夢也好希望也好
生きてる意味とか/亦或是生存的意義
別にそんなものはさして/那些東西也並不是
必要ないから/沒有必要的存在
具體的でわかりやすい/請給我具體易懂的
機會をください/這樣的機會啊

泣き場所探すうちに/在尋找哭泣的地方時

もう泣き疲れちゃったよ/就已經哭累了啊

きれいごとって嫌いだって/討厭華而不實的話
期待しちゃっても/期待的同時卻
形になんなくて/捉不到蛛絲馬跡
「星が僕ら見守って」って/要說「星星守護著我們」
夜しかいないじゃんねぇ/但也就只有晚上對吧

君のその優しいとこ/你的那份溫柔
不覚にも求めちゃうから/我在不知不覺中尋求著
この心やらかいとこ/這顆心的柔軟
もう觸んないでヤダ/請別再觸碰了不要了啊

もうほっといて/不要再管我了啊

もう置いてって/就這樣丟下我吧

汚れきったこの道は/弄髒了的這條路
もう変わんないよ嗚呼/已無法改變了啊

疲れちゃって弱気になって/因疲倦而變得懦弱了
逃げ出したって/即使想要逃跑
無駄なんだって/也是白費力氣
だから內面耳塞いで/所以內心捂著耳朵

もう最低だって泣いて/已是最糟了而哭著
人生って何なのって/人生又是什麼呢
わかんなくても生きてるだけで/只是不明不白地活著
幸せって思えばいいの? /認為這就是幸福就可以了嗎?
もうわかんないよバカ/我不明白了啊 笨蛋
發表評論
暱稱 :

驗證碼 : 點擊我更換驗證碼
( 禁止謾罵攻擊! )