|
- 吉乃 反芻シ考 (吉乃 Ver.) 歌詞
- 吉乃
- あのとき僕はどうして
那時的我為何 あんな酷いこと言ったんだろう 說了那麼過分的話 見えない傷の痛みは 看不見傷口的痛楚 誰よりも知ってるのに 明明比誰都要清楚
那時的你為何 あのとき君はどうして 裝作滿不在乎的樣子 平気そうな顔をしてたの 返還吞下的話語 飲み込んだ言葉を戻しては 將其反复咀嚼 何度も噛み続けた 腦中流淌垂下的影像和考察
就像悲劇角色(bad end role)一樣 頭ん中垂れ流してた映像と考察は 始終無法理解 バッドエンドロールみたいに 啊“—啊”—聽不見什麼也不知道 ずっと腑に落ちないんだ 因為就算思考也已經得不到答案了
啊“—啊”—叫出來就會變得輕鬆了 あ゛ーあ゛ー聞こえない何も知らない 反芻思考著我消溶在暗夜裡 だって考えてたってもう答えは出ないのに 那時若不那麼做的話 あ゛ーあ゛ー叫んでりゃ楽になるんだ 受害者就會是我了 反芻シ考が僕を夜に溶かす 那是因為誰都會把自己
當成最重要的吧 あのときああしなければ 那日你的內心 僕がやられていたんだ 已經無法確認 そりゃ誰だって自分のことが 僅僅追求溫柔的話語 1番大事だろ? 將其反复咬破
像笨蛋一樣 あの日の君の心は 不需要的自己腦內受到了駭入 もう確かめようがなくて 在不倫不類的傳言中 優しいだけの言葉を求めては 總是被折騰擺弄 何度も噛み潰した 啊“—啊”—聽不見什麼也不懂得
因為你已經消失了再也無法開口說話了 馬鹿みたいだ 啊“—啊”—叫出來就會變得輕鬆了 要らない自分が脳內をハックして 反芻思考著我的聲音溶化不見 アンビバレントな噂に 我該如何是好? いつも振り回されんだ 啊“—啊”—聽不見什麼也不知道
因為就算思考也已經得不到答案了 あ゛ーあ゛ー聞こえない何も解んない 啊“—啊”—叫出來就會變得輕鬆了 だって君は消えちゃってもう口が聞けないのに 反芻思考著我消溶在暗夜裡 あ゛ーあ゛ー叫んでりゃ楽になるんだ 反芻シ考が僕の聲を溶かす
ボクハドウスレバイイノ? あ゛ーあ゛ー聞こえない何も知らない だって考えてたってもう答えは出ないのに あ゛ーあ゛ー叫んでりゃ楽になるんだ
反芻シ考が僕を夜に溶かす
|
|
|