|
- 真崎エリカ be with you 歌詞
- 真崎エリカ
- 願い葉うと信じた幼さ いつだっけ?立ち止まるようになったのは
仍相信許了願便能實現這般稚嫩 已是多久之前?開始學會獨自面對這一切的時候 背中から羽根が抜け落ちてもう飛べないコト気付いた日 一定是發現羽翼自後背脫落察覺到我再也無法飛翔的那天 空を見上げ孤獨に泣いたとき 正當獨自仰望著天空抽泣時 それでもまだ一人じゃないとわかった 恍然間明白即便如此我也並非孤身一人 どうか聴かせて君がずっと掌で 請讓我傾耳聆聽你一直以來 大切にあたためる夢を 緊收於手中努力溫暖著的夢 今は酷く小さくて消えてしまいそうでも 儘管如今微小得可悲彷彿隨時都將消失 自由にはばたく強さを失くさないで欲しいの 但我衷心希望它不要失去展翅追尋自由的力量 「誰も知らない景色が知りたい」 でも踏みだすのはちょっと怖いからと “想要一覽無人所知的景色” 可邁出那一步仍稍微令人害怕 躊躇って膝を抱えてる頼りない背中抱きしめたい 你便躊躇不定懷抱著雙膝好想抱住你那並不可靠的背影 弱いままじゃ…揺れてるその瞳 再這樣軟弱下去…那眼神搖動不定 傷ついても一人じゃないとわかって――― 快明白吧即便遍體鱗傷你也並非孤身一人———— どうか聴かせて君がずっと掌で 請讓我傾耳聆聽你一直以來 大切に守ってる夢を 緊收於手中努力守護著的夢 想い続けてゆくのが重く感じるのなら 若是在延伸想像的過程中感到沉重 あたしに半分預けてその痛みを頂戴 就讓這份痛苦由我分擔一半共同承受 君の右手、あたしの左手と 只要你的右手,與我的左手 繋いだなら一人じゃないよ信じて――― 彼此相牽就不會感到孤獨了相信我吧———— どうか聴かせて君がずっと掌で 請讓我傾耳聆聽你一直以來 大切にあたためる夢を 緊收於手中努力溫暖著的夢 今は酷く小さくて消えてしまいそうでも 儘管如今微小得可悲彷彿隨時都將消失 自由にはばたく強さを失くさないで欲しいの 但我衷心希望它不要失去展翅追尋自由的力量
|
|
|