|
- いきものがかり YELL 歌词
- いきものがかり
- 「“わたし”は今 どこに在るの」と
「“我”现在身在何处」 踏みしめた足跡を 何度も見つめ返す 深踏下的足迹 反覆凝视 枯葉を抱き 秋めく窓辺に 满怀枯叶 饶富秋意的窗邉 かじかんだ指先で 夢を描いた 用冻僵的指尖 描绘著梦想
明明有对翅膀 却不展翅翱翔 翼はあるのに 飛べずにいるんだ 孤零零地 好害怕 好痛苦 ひとりになるのが 恐くて つらくて 越过那些 和煦暖阳下肩并肩的时光 優しいひだまりに 肩寄せる日々を 我们 正朝著孤独的梦想迈进 越えて 僕ら 孤独な夢へと歩く 再见不是悲伤的辞汇
而是将朝向各自梦想而去的我们紧紧相系的 YELL サヨナラは悲しい言葉じゃない 心中满怀著共同度过的岁月 それぞれの夢へと僕らを繋ぐ YELL 起飞吧 独自一人 朝向未来的 天空出发 ともに過ごした日々を胸に抱いて 我们为何 如此急切地想知道答案 飛び立つよ 独りで 未来(つぎ)の 空へ 以致在不著边际的黑暗中 寻找自我呢
一心关切著他人的泪水 僕らはなぜ 答えを焦って 率真的笑容 明明就在眼前了 宛ての無い暗がりに 自己(じぶん)を探すのだろう “真实的自我” 这是谁的台词 誰かをただ 想う涙も 缝补著自己 逃避著 迷惘著 真っ直ぐな 笑顔も ここに在るのに 自己原有的软弱 能勇敢面对的坚强
紧抓住两者 我们 第一次 朝向明天 飞奔而去 “ほんとうの自分”を 誰かの台詞(ことば)で 每当和别人道别时 繕うことに 逃れて 迷って 都会让我们改变 更加坚强吗 ありのままの弱さと 向き合う強さを 哪怕是飞翔在不同的天空 つかみ 僕ら 初めて 明日へと 駆ける 那份始终不渝的思念 至今仍存在我心中
没有所谓永恒这件事 自从发现到的那时刻起 サヨナラを誰かに告げるたびに 那些相视而笑的日子 那些共同欢唱的日子 僕らまた変われる 強くなれるかな 就更强烈地 就更深刻地 在我胸口 用力的刻划著 たとえ違う空へ飛び立とうとも 正因为如此所以你 正因为如此所以我 途絶えはしない想いよ 今も胸に 不会是其他人 也不会输任何人
大声地 呼喊著 “我”还在 这里活著 永遠など無いと 気づいたときから 说好了喔 独自地 笑い合ったあの日も 唄い合ったあの日も 各自的 选择 该走的路 強く 深く 胸に 刻まれていく 再见不是悲伤的辞汇 だからこそあなたは だからこそ僕らは 而是将朝向各自梦想而去的我们紧紧相系的 YELL 他の誰でもない 誰にも負けない 直到再度相会的日子到来之前 声を 挙げて “わたし”を 生きていくよと 绝不会忘记 这份骄傲 朋友啊 飞向天际 約束したんだ ひとり ひとり 我们有不言而喻的共同词汇 ひとつ ひとつ 道を 選んだ 那是心连著心 以声音联系的 YELL
心中满怀著共同度过的岁月 サヨナラは悲しい言葉じゃない 起飞吧 独自一人 朝向未来的 天空出发 それぞれの夢へと僕らを繋ぐ YELL いつかまらめぐり逢うそのときまで 忘れはしない誇りよ 友よ 空へ 僕らが分かち合う言葉がある こころからこころへ 声を繋ぐ YELL ともに過ごした日々を胸に抱いて 飛び立つよ 独りで 未来(つぎ)の 空へ
|
|
|