|
- めいちゃん 夜もすがら君想ふ 歌词
- めいちゃん
- 僕が生まれる前よりも
像是从我诞生前的 ずっと昔から続くように 很久以前延续至今似的 そういつも傷付け合って 总是那样彼此伤害 また愛し合うのさ 然后又再彼此相爱 結婚や仕事のトークにまた 虽然对结婚或工作等对话 ちょっと疲れてたとしても 又再感到疲累也好 そう僕も他人事なんかじゃない 但我的事并不是他人的事 わかってるのさ 你懂的吧 明けない夜は無いと 「没有永远的黑夜」 夜明け前がただ闇いと 「但在天明之前只有黑暗」 この先に待つ明日が 在未来等待着的明天 そんなに輝くもんかなぁ? 是如此闪耀的东西吗?
今 I LOVE YOUで始まる僕らを 现在 请对因一句I Love You而开始的我们 もっと照らしてくれよ 更加闪烁地照耀吧 変わらない愛や希望の類いもまだ 永恒不变的爱或希望之类的事物 信じてみたいのさ 我仍想要试着去相信 ほらI Miss Youって諦めムードでも 看吧 如I Miss You那样冷淡起来的心情 wow 蹴飛ばして行けよ wow 亦一脚踢开向前走吧 時代柄闇い話題が街行けど 即使与时代不合的话流经大街小巷 愛を謳う 却亦会歌颂恋爱
僕が取るに足らぬ事で 我总是为不值一提的小事 いつも悩んだりしてるのは 而烦恼不已 言っちゃえばアダムとイヴから 但要说的话从夏当与夏娃起 もう决まってたのさ 就已决定好了的吧 なんとなく恋に落ちて 不意之间堕入爱河 いつの間にか本気だって 不知不觉地认真起来 張り裂けそうな胸の奥を 但像是快要撕裂的内心深处 打ち明けなくっちゃな 不对你坦率倾诉可不行呢
今 I LOVE YOUで始まる僕らを 现在 请对因一句I Love You而开始的我们 もっと満たしてくれよ 感到更加的满足吧 イメージ通りには運ばぬ物としても 即使是不如我想像中的事物 信じてみたいのさ 也想要试着去相信呢 ほらI Miss Youって賞味期限がある 看吧 I Miss You这句话是有保质期的 Oh yes 急かしてくれよ Oh Yes 给我赶急起来吧 時代柄闇い未来が待ち受けど 即使等待着不合时代的未来 愛を謳う 却亦会歌颂恋爱
ああどうか夜明けまで 啊啊 拜托了 到天亮为止 君の声が聞きたい 想要一直听着你的声音
いつの時代も代わり映えしなくてさ 不论是哪个时代亦不会改变的啊 僕ら同じ事で悩んだり 明明我们是因同样的事而烦恼 悲しんだり 而悲伤 笑ったりしてんのにな 而欢笑的啊 解り合うのはそう簡単じゃない 但互相理解却不是那么的容易 ただこんなにも君とリンクしてる 仅是如此与你心心相连 重なっていく 不断重复
今 I LOVE YOUで始まる僕らを 现在 请对因一句I Love You而开始的我们 もっと照らしてくれよ 更加闪烁地照耀吧 変わらない愛や希望の類いもまだ 永恒不变的爱或希望之类的事物 信じてみたいのさ 我仍想要试着去相信 ほらI Miss Youって諦めムードでも 看吧 如I Miss You那样冷淡起来的心情 wow 蹴飛ばして行けよ wow 亦一脚踢开向前走吧 時代柄闇い话题が街行けど 即使与时代不合的话流经大街小巷 愛を謳う 却亦会歌颂恋爱 僕が生まれる前よりも 像是从我诞生前的 ずっと昔から続くように 很久以前延续至今似的 そういつも傷付け合って また 总是那样彼此伤害 愛し合うのさ 然后又再彼此相爱 undefined
|
|
|