|
- ずっと真夜中でいいのに。 ろんりねす 歌词
- ずっと真夜中でいいのに。
- からからと回した氷だけで
听着冰块旋转的咯吱声 落ち着いてきたの ほら 于是冷静下来 看吧 すぐ 二人ぼっち 转眼 就只剩你我二人了 指で溶かし合えたならいいのに。 如果能用指尖融化彼此就好了 今はね ただ懐かしくて 现在 只是有些怀念 寂しさが 心地いい 寂寞 让我感到舒适 ブランケットに包まって 包裹在毛毯之中 もう寒いとか忘れてたけど 虽然已经忘记了寒冷 言葉は添えるだけ 朝まで 但是想说的话却越来越多 我不想 明日からの二人を考えたくはない 直到清晨都在为今后的我们思考 ブランケットに包まって 包裹在毛毯之中 もう寒いとか忘れてたけど 虽然已经忘记了寒冷 誰にも言えないひと 僕になら 但对我来说 一个不能告诉任何人的人 戻れなくなるよりずっとマシだけど 比起回不到的过去 要好得多 さりげないくらいに執着して 若无其事地保持执着 ろんりねす。多いのです。 怀着满心的寂寞 自分次第で生きていたいけど 虽然我很想只靠自己活下去 どうも 谢了 褒められるより 面白がって 感觉比受到表扬更加有趣 いい時間に 傷ついてしまおう 去迎接美好时光的伤害吧
要把一切当作不曾存在 全部無かったことにするのも 定期地 有要领地 观察二人 定期的に 要領いい二人 察するリズム 可以分担的哀愁这般浓郁 分かち合える哀愁濃度 こんなに 如果现在 特别愈发浓稠 今はね 特別が濃くなるなら 倒也没什么关系 んま、それでいい 包裹在毛毯之中 ブランケットに包まって 虽然已经忘记了寒冷 もう寒いとか忘れてたけど 嫉妒的心情 扭曲着 我不想 焼気持ち くねらせて 朝まで 直到清晨都在为今后的我们思考 明日からの二人を考えたくはない 包裹在毛毯之中 ブランケットに包まって 虽然已经忘记了寒冷 もう寒いとか忘れてたけど 但对我来说 一个不能告诉任何人的人 誰にも言えないひと 僕になら 是唯一可以交换到 渴望的感情的 欲しい気持ちだけを交換こできるよ 若无其事地保持执着
怀着满心的寂寞 さりげないくらいに執着して 虽然我很想只靠自己活下去 ろんりねす。多いのです。 谢了 自分次第で生きていたいけど 感觉比受到表扬更加有趣 どうも 去迎接美好时光的伤害吧 褒められるより 面白がって 若无其事地保持执着 いい時間に 傷ついてしまおう 寂寞孤独 就放任不管吧
虽然我很想只靠自己活下去 さりげないくらいに執着して 谢了 ろんりねす。いいのです。 感觉比受到表扬更加有趣 自分次第で生きていたいけど 去迎接美好时光的伤害吧 どうも 接受一切吧 褒められるより 面白がって いい時間に 傷ついてしまおう 受け入れてしまおう
|
|
|