|
- あう 雨降りエトセトラ 歌词
- あう
每每忆起你 君のことを想うたび 心中便隐隐作痛 胸が苦しくなるよ 这种情感明明 こんな感情はもう 应当早已遗忘 忘れたはずだったのに 大雨 拉近两人的距离 雨降り 二人を引き寄せて 藏于伞下 傘で隠した 流线的水消去了世界的声息 水の流線が世界の音を消した 无法说出口 无法说出口 言えないよ 言えないよ 想要更加靠近你什么的 もっと近くにいたいなんて 将那无尽透明的 限りなく透明な 告白化作一声叹息 告白をため息のように 好比雨天之类 雨の日のエトセトラ 好比雨天之类 雨の日のエトセトラ 你说的话仿佛
魔法般溶化开来 君の言葉はまるで 向我内心深处 魔法のようにとけて 渐渐的渗入铭记 心の奥のほうへ 寂寞 拉近两人的距离 沁みこんでゆくよ 藏于伞下 寂しさ 二人を引き寄せて 云的灰色带来了某种预感 傘で隠した 请别消失 请别消失 雲の灰色が予感を連れてくる 指尖相触的感觉 消えないで 消えないで 请别醒来 请别醒来 ふれあう指先の感触 守着你我唯一的连结 覚めないで 覚めないで 崭新季节的来访 ただ一つのつながり 为什么会让胸口如此烦闷呢 新しい季節の訪れは 请不要走 请不要走 どうして胸をしめつけるんだろう 相触的指尖如今分开
说不出口 说不出口 行かないで 行かないで 只能为今日离别伤感 ふれあう指先はほどけた 好比雨天之类 言えなくて 言えなくて 好比归途之类 今日の別れを悲しんだ 雨の日のエトセトラ 帰り道のエトセトラ
|
|
|