|
- M. Pokora Pyramide 歌词
- M. Pokora
- Elle m'a ouvert le cœur pris ce qu'il y avait a prendre
她已向我敞开心扉 Maintenant je passe mes nuits en solitaire a l'attendre 现在我孤枕难眠,满心期待 Je gravis les montagnes je traverse les océans 翻越高山,穿过海洋 Pour un jour renaître au fond de ces yeux si grands 只求重生在她秋水深处 J'ai cherché son nom 遍寻芳名 à travers les silences un peu plus tous les jours 日复一日,杳无音讯 Depuis les bancs de l'école j'ai cherche son amour 学校的长椅上,我寻找他的爱 Dans l'échancrure de mes os devant mon miroir 望着镜子前的锁骨 J'ai cherché son visage sur les pages de mon histoire 记忆中搜寻她的相貌 J'ai cherché son nom 遍寻芳名 Jamais je n'oublierais 永不忘记 Jamais je ne vis le même valeur que sur scène 可是这一切不会发生 Que celle dans la vraie vie seul quand tout s'arrête 现实中我会独自活着直到一切停止 Quand les rideaux tombent 直到剧幕落下 Seule les applaudissements peuvent me faire sortir de l'hombre 只有鼓励才能让我走出阴霾 Voir des enfants sourirent les porter sur mon dos 稚子笑我,背负沉重 Faire danser la tristesse dans les chambres d'hôpitaux 让悲伤在医院的房间里起舞 Personne ne peut comprendre le poids sur mes épaules 无人会,登临意 De ne jamais décevoir toutes ces vies qui me frôlent 不想让生活失望 M'as-tu vraiment aimé, m'ont-ils vraiment aimé 你是真的爱我吗?他们真的爱我吗? Veulent ils me voient a terre ou veulent-ils me voir régner 他们想看着我还是想支配我? J'ai donné le meilleur, le meilleur de mon être 尽我所有,倾尽其能 Est ce la mort qui m'attend juste au bord de la fenêtre 窗边死亡之神静默等候 Jamais je n'oublierais la moiter de qui je suis 永不忘本 Même si le monde s'écroule que les dieux m'ont repris 即使天崩地裂 Dans mes cris sans écho p[us personne ne répond 我的哭泣中没有回声,也没人回应 Je retourne à la poussière un adieu pour de bon 尘雾飘散中,对世界说一声告别 Adieu monde amour 再见了我的爱 Adieu pour toujours 永远的再见 Garde-moi dans tes larmes je ne reverrais plus le jour 眼泪中记住我,我将不会再回首 Je donnerais toute ma force pour que tu tiennes le coup 给你我所有的力量 Toi et moi c'est plus fort que tout 你我至刚至强 J'ai traversé les enfers traverse les ténèbres 穿越地狱,穿越黑暗 Si personne ne m'attend a quoi bon être célèbre 如果无人等候,长生有何意义? Tremblement sur mes lèvres 口唇颤抖 J'étouffe sans toi 没有你,我就会窒息 J'étouffe sans foie 没有你,我就会窒息 J'ai tout fait pour mes rêves 为了梦想,尽我所能 Retrouve-moi dans le néant 死亡中来寻我 Retrouve-moi dans le vide 虚无中来寻我 Retrouve-moi dans les étoiles 群星中来寻我 Retrouve-moi dans l'oublie 遗忘中来寻我 J'ai traversé les époques j'ai fait face a mes doutes 穿越时光,直面质疑 J'emporte avec moi ces visages croise sur ma route 穿过那些匆匆而过的人,来到我的路 J'emporte tous ces sourires autour il y a tout qui brûle 穿过那些熊熊燃烧的欢笑 Ma dernière prière mon dernier crépuscule 最后一次祈祷,最后一次黄昏 N'est pas les yeux liquide c'est le ciel qui décide 不是眼泪而是上天的决定 J'écris de mon tombeau au sommet de ma pyramide 金字塔的顶端,我在坟墓里哭泣
|
|
|