- あいみょん 桜が降る夜は 歌词
- あいみょん
"4月的夜晚 还是有些许的寒冷呢" 4月の夜はまだ少し肌寒いね 在微妙距离的保持间 我和你就这样聊着天 そう語り合う微妙な距離の2人 想起不知从何处听到的你的绯闻 让我感到烦恼 どこかで聞いた噂話に悩まされて 但越是危险的道路 我就越是想要前进啊 危険な道ほど進みたくなる私 想要立刻传达给你我的感受
却又立刻被冷风无情的吹走 だけど声に乗せたい気持ちが 沿着这嘈杂的河川 边走边想 冷たい風に流され 在这樱花飘零的夜晚 ざわつく川沿いをなぞり歩く 我想要见你
就算会被人问着"为什么?" あぁ 桜が降る夜は 我不明白到底什么才是爱情 あなたに逢いたいと思います 但整个身体都散发着"倾慕于你" どうしてと聞かれても 至少这一点 我心知肚明 あぁ 分からないのが恋で 4月的夜晚 两个人可能再也见不到面了吧 この体ごとあなたに恋してる 在远处遥望着你 却像是个陌生人一般 それだけは分かるのです 虽然喜欢你认真的脸 可是现在并不想见
被染上新颜色的 只有樱花一个就可以了 4月の夜に2人はもう会えないかな 但花总会谢 遠くに見えるあなたはまるでしらない誰か 这点我还是懂得的 真面目な顔は好きだけど今は見たくない 只是希望下的这场雨 没有下到你的心里 新しい色に染まるのは桜だけでいい 寂寞的夜晚独自一人
樱花翩翩的跳起了舞 だけどいつかは散ってしまうと 你也来支持我(的恋情)吧 いい加減に気づけます 心里想着的事情 でもあなたの心に雨は降らないで 现在应该传达出去吗
就这么想着想着 春天就要结束了 あぁ 寂しい夜を1人 在这樱花飘零的夜晚 桜の花がひらり踊ってる 我想要见你 私の味方をしてよ 就算被人问着“为什么?” あぁ 心から思うこと 我不明白到底什么才是爱情 今伝えるべきなのか 但整个身体都散发着"倾慕于你" 考えている間に春は終わる 至少这点 我心知肚明
あぁ 桜が降る夜は あなたに逢いたいと思います どうしてと聞かれても あぁ 分からないのが恋で この体ごとあなたに恋してる それだけは分かるのです
|
|