|
- めいちゃん シザーハンズ (カバー) 歌词
- めいちゃん
- 愛して
希望被爱 愛して 希望被爱 愛して愛して 希望被爱 希望被爱 愛して 希望被爱 愛して 希望被爱 愛して欲しいだけ 希望被爱 仅此而已 この指に止まった 停在这指尖上的雪 雪は溶けないまま 便如此保持不溶 心もぶりきれと 连心也是马口铁啊 何処かで、誰かが、笑った 在某处的某人笑着 映す景色は歪んだまま 映出的景色 仍旧扭曲 この手はこの手は 这双手 这双手 キミのその頬に 就连单纯地 ただ触れることさえ出来ない 触摸你的脸颊也无法做到 それならそれなら 那样的话 那样的话 僕はどうすれば 我该如何 その笑顔守れる 才能守护那道笑容? 愛して 希望被爱 愛して 希望被爱 愛して愛して 希望被爱 希望被爱 愛して 希望被爱 愛して 希望被爱 愛して欲しいだけ「あ?あ?あ?」 希望被爱 仅此而已 啊?啊?啊? 傷つけることしか 如果只有伤害人 僕にはできないなら 是我做得到的事情 キミを虐めるやつらを 那就将欺负你的人们 この手で切り裂いてやればいい 用这双手给切碎就好 そうだこれが僕の生まれた意味 是啊 这就是我诞生的意义 この手をこの手を 这双手 这双手 誰もが恐れた 无论是谁都惧怕着 嘲笑う奴らはもういない 嘲笑的人已经不在了 それなのにそれなのに 明明如此 明明如此 神様どうして 但神啊 为什么? 気がつけば 在我发觉时 一人きり 我是孤单一人 戦って戦って 战斗着 战斗着 その笑顔だけを 只为那道笑容 信じて 相信着 戦って戦った 战斗着 战斗着 それなのに 明明如此 ららららららららららららららら lalalalalalalala ららららららららららららら lalalalalalala ら la 優しくて眩しくて 温柔的 炫目的 暖かい何かが 温暖的某种事物 この手をどうして 通过了这双手 伝わる 传递而至 誰よりも何よりも 比任何人 比任何事物 僕は弱かった 都脆弱的我 もう二度と 已经无法再次 傷つけない 伤害任何东西了 この手はこの手は 这双手 这双手 キミのその頬に 感觉到如果是现在 今ならば触れられる気がする 就能触碰你的脸颊 もう一度もう一度 如能再次 如能再次 いつか会えたなら 在某天相逢的话 愛して 便能将爱 愛して 便能将爱 愛して愛して 便能将爱 便能将爱 愛して 便能将爱 愛して 便能将爱 愛してあげられる 便能将爱献给你
|
|
|